天津译国译民翻译公司实用的商务英语翻译技巧.pptx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《天津译国译民翻译公司实用的商务英语翻译技巧.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《天津译国译民翻译公司实用的商务英语翻译技巧.pptx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 在我国,文字翻译最早开始于春秋时期的越人歌,迄今大约有2500年的历史,对翻译标准的争论也有1000多年,但有关翻译标准在翻译界迄今还没有达成“共识”,即还没有一个大家都认同的翻译标准。对翻译标 准的论战一直在进行。商务英语作为一门专门用途英语,鉴于其特殊性,翻译标准更是难以统一。本文旨在通过分析中外翻译标准对商务英语翻译的作用,浅谈商务英语的翻译。第1页/共9页 一、商务英语的内涵 Munby(1978.5)把专门用途英语分为两类:以学术为目的的英语(English for Academic Purpose)-指用以完成学业或进行学术研究,交流所使用的英语,学术性较强;以职业为目的的英语(
2、English for Occupation Purposes)-指从事某一行业工作所使用的英语,实用性、专业性较强。根据这一标准,商务英语又可以分为两类:一般商务用途英语(EGBP:English for General Business Purposes)和专门商务用途英语(ESBP:English for Specific Business Purposes)。1 根据Hutchinson and Waters提出的The tree of ELT,指出商务英语(Business English)属于专门用途英语(English for Specific Purposes)的一个分支,一种
3、变体。第2页/共9页二、商务英语的特点商务英语是英语语言体系中的一个分支,是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,它基于英语的基本语法,句法结构和词汇,但又具有独特的语言现象和表现内容。商务英语文体复杂。商务英语所涉及的专业范围很广,包括广告英语、法律英语、应用文英语、服装英语、包装英语等功能变体英语。了解国际商务英语的文体特点有利于译者把握原作的风格信息传递。用词专业。商务英语所要表达的信息是商务理论和商务实践等方面的内容,因此与专业内容密不可分。商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业词汇的精确运用,其中包括大量专业词汇,具有商务含义的普通词和复合词,以及缩略词语等。第3页/共
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 天津 译国译民 翻译 公司 实用 商务英语 技巧
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内