_关于翻译实习报告总结.doc
《_关于翻译实习报告总结.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《_关于翻译实习报告总结.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、_关于翻译实习报告总结为了把我们近一年所学的根本的英汉互译知识和方法全面地结合起来,院里给我们安排了翻译实习,使我们能相对忠实、准确、流畅地将各种文体进展英汉互译,以此进步自身翻译各种文本的实际才能。同时,通过翻译实习,养我们成为一名翻译工作者所应具备的优秀品质:老实笃信, 认真负责,严格遵守翻译从业人员必备的各种职业规那么以及严谨细致的作风,吃苦耐劳的精神,团结合作的风气等。我们的指导教师给了我们12份英文材料,每份约20_0字。我们实习的任务是完成所有材料的翻译。根据学院及指导教师的要求,我方案将所有材料在三周内翻译完成,每周平均翻译四分材料。为了配合院里的工作,更为了通过理论,总结自己的
2、缺乏,以便在今后的语言理论中自己翻译程度和才能可以得到相应的进步和开展,我在完成方案工作后,我开场了我的翻译实习工作。在进展翻译实习的过程中,我充分调动了我大脑中的知识及教师教给我们的根本翻译技巧,例如:“英译汉时,有时某些词并不能完全按照词典的根本含义翻译,如生搬硬套或逐词死译,会使译文僵硬,令人费解,甚至可能造成误解。这时应当根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以适当的引申,选择比拟适当的汉语词语来表达”以及增词法、省略法(减词法)、重复法 、正反, 反正表达法、分句法, 合句法、词义的引伸、词类的转译等英译汉常用的方法和技巧。尽管如此,我在实际翻译时候还是碰到了很多问题。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 翻译 实习 报告 总结
限制150内