科技文献翻译与报.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《科技文献翻译与报.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技文献翻译与报.ppt(21页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、科技文献翻译与政论翻译I.科技翻译A.科技类实用文概述科技文献是对科技理论、科研过程、科研成果及推广应用的陈述。文体特征:1)文体质朴,语言浓缩;2)注重客观性,语言平易、准确;3)结构严谨,语义关系明确,不允许有歧义4)逻辑性强,表达明晰流畅句法特征:1)人称的使用,强调文章内容的客观性,汉语常使用“笔者”、“我们”、“本文”而不用“我”来作某一结论的主语;英语常用The author thinks that-This paper illustrates-The authors have investigated-.2)时态变化不明显。汉语的动作时间往往是通过时间状语表示;英语叙述事实时几乎
2、都用现在时。3)语态方面,汉语使用主动语态较多,英语被动语态多。4)汉语和英语在句子结构方面都比较复杂。B.科技论文中的专业词汇和非专业词汇1.专业术语因专业而异。翻译时应首先熟悉专业知识,仔细分析上下文,不能确定时,则查阅专业英文资料或请教专家。例如:High-definition TV高清晰度电视a ship of 5m draught一艘吃水5米的船A cover crop between growing seasons can greatly improve the vegetable crop.在生长季节前后之间插播覆盖作物,可大大改善蔬菜作物的生长条件。2.非专业词汇大量的在科技文
3、献中出现的非专业常用词汇,无法直接搬用词典中的释义。应根据上下文和逻辑关系对词义加以引申。例释1)The classical Greek civilization knew of seven metals:gold,silver,copper,iron,tin,lead and mercury.古希腊文明社会使用过七种金属:金、银、铜、铁、锡、铅和水银。2)The holographic image must be viewed by looking directly through the film.Consequently,the size of the film limits the s
4、ize of the audience that may view it at one time.例文1 The Earthworm The earthworm is a useful animal.On the ground it is food for other animals.Under the ground,it makes rich soil for fields and gardens.Earthworms dig tunnels that loosen the soil and make it for air and water to reach the roots of pl
5、ants.These tunnels help keep the soil well drained.Earthworms drag withered leaves,grass and flowers into their burrows.When this plant litter decays,it makes the soil more fertile.No other animal is so useful in building up good topsoil.It is estimated that in one year fifty thousand earthworms car
6、ry about eighteen tons of fine soil to the surface of an acre of land.(对比分析)蚯蚓 蚯蚓是一种有益的动物。在地面上它是其他动物的食物。在地下,它为田野和花园制造肥沃的土壤。蚯蚓能挖洞,而洞穴能使土壤疏松,因而使空气和水更容易达到植物的根部。这些洞穴还有利于土壤的排水。蚯蚓把枯萎的树叶、草和花瓣拖进洞穴中。当这些植物垃圾腐烂以后,就使土壤肥沃。蚯蚓对制造优良的表层土壤所起的作用是其他任何动物都比不上的。据估计,五万条蚯蚓一年内能在一英亩土地上制造大约十八吨优质土壤。例文2 Fire Making But men still
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 文献 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内