科技英语阅读与翻译.ppt
《科技英语阅读与翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语阅读与翻译.ppt(36页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、科技英语阅读与翻译科技英语阅读与翻译 赵鸿瑜使用教材介绍及学时使用教材介绍及学时l英汉翻译实用教程 清华大学出版社lE-C translationlC-E translationl115周lrequirements翻译的定义翻译的定义 lHe would be quite a likeable fellow if only he wouldnt act the goat so much lThe management instituted a system of consultation with the staff so that any grievances might be aired
2、lWherever she went she was attended on by a large number of followers and servants.翻译的定义翻译的定义lYou never realize how fortunate you are to have good health until it is suddenly brought home to you by the sight of suffering lHe burned his fingers badly,though we warned him against it.He lost nearly all
3、 his money he had invested lHe is the kind of person who will always butter up those who he thinks can be of use to him 翻译的定义翻译的定义lThe employees complained that the supervisor always took notice of the least mistakes they made,and cast it in their teeth寻找寻找对等词语和结构对等词语和结构:简单语句的译文虽简单语句的译文虽然生硬,但基本可读然生硬
4、,但基本可读I can see three different types of composers in musical history,each of whom creates music in a somewhat different fashion.l我发现音乐史上有三类作曲家,他们各自的音乐创作方式有所不同。较复杂语句的译文似通非通,甚至不知所较复杂语句的译文似通非通,甚至不知所云。云。lThe traditionalist type of composer begins with a pattern rather than with a theme.The creative act
5、 with Palestrina is not the thematic conception so much as the personal treatment of a well-established pattern.l传统型作曲家是从形式出发而不是从主题出发进行创作的。帕莱斯特里纳的创作不是主题的构思,而是对固定形式的个性化处理。典型的英语表达形式在汉语无法找到对等典型的英语表达形式在汉语无法找到对等形式,翻译无从着手形式,翻译无从着手 lFind yourself.Be yourself.Popularity will come-with the people who respect
6、 you for who you are.l发现自我,如实地表现自我,你自然会为人们所喜欢为那些尊重你的真正个性的人们所喜欢。lWhere do you expect Shanghai to be in five years?l你预计今后五年上海的发展目标如何?lHow are you?lHow old are you?翻译的定义翻译的定义l一种语言中的词语和语句结构到另一种语言的词语和语句结构的简单转换 l一种语言中寻找与另一种语言中对等的词语和语句结构然后将其串接成句的过程。l翻译是语义语义的翻译,不是语言形式不是语言形式的翻译,l运用另一种语言的适当方式来表达一种运用另一种语言的适当方式
7、来表达一种语言所表达的内容语言所表达的内容古代翻译定义古代翻译定义l译即易,谓换易言语使相解也。-唐朝(618-907)贾公彦义疏 l夫翻译者,谓翻梵天之语转成汉地之言。音虽似别,义则大同。-宋代(960-1279)法云(1088-1158)在其所编翻译名义集 l源出语(the source language)l目的语(the target language)或接受语(the receptor language)l意义保持或大抵保持不变 ltotranslateis“tochangeintoanothertotranslateis“tochangeintoanotherlanguage,ret
8、ainingthesense”language,retainingthesense”l-Dr.SamuelJohnson,1709-1784-Dr.SamuelJohnson,1709-1784 当代的定义当代的定义lTranslation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language,first in terms of meaning and secondly in terms of style.l -Eugene A.Nida l所
9、谓翻译,是在译语中用最切近的自然的对等所谓翻译,是在译语中用最切近的自然的对等语再现原语的信息,首先是意义,其次是文体语再现原语的信息,首先是意义,其次是文体。翻译的分类翻译的分类 l就所涉及的语言来分:l语内翻译(intralingual translation)-l同一语言同一语言的各个语言变体之间的翻译 l语际翻译(interlingual translation)-l不同语言不同语言之间的翻译活动 翻译的分类翻译的分类l就其活动方式而言 l口译(interpretation)l 连续翻译(consecutive interpretation)l 同声传译(simultaneous in
10、terpretation)l笔译(translation)翻译的分类翻译的分类l就翻译材料的文体而言l应用文体l科技文体l论述文体l新闻文体l艺术文体 翻译的分类翻译的分类l就处理方式而言l全译l节译l摘译l编译翻译的标准翻译的标准 l翻译原则,即指导翻译实践,评价译文质量的尺度 亚历山大亚历山大F泰特勒(泰特勒(Alexander Fraser Tytler,1749-1814)l三原则:l(1)That the translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.l(译者应完全复写出
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技 英语 阅读 翻译
限制150内