汉译英句子翻译.ppt
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《汉译英句子翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英句子翻译.ppt(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Chapter 4.Translating Chinese Sentences into EnglishThe Differences Between Chinese Sentences and English SentencesSubjectSubjectPredicatePredicateCoherenceCoherenceChinese Chinese sentencessentencesWords of Words of different parts of different parts of speech;can be speech;can be omittedomittedCom
2、plex Complex Verbs,adjectives Verbs,adjectives nouns,etc nouns,etc not governed by the not governed by the subjectsubjectFew conjunctive Few conjunctive words between words between sentencessentencesEnglish English sentencessentencesNouns;PersonalNouns;PersonalPronouns;Pronouns;nominal phrases;nomin
3、al phrases;Can not be Can not be omittedomittedOnly Verbs Only Verbs Governed by the Governed by the subjectsubjectConjunctive Conjunctive words are words are necessarynecessary 1.Borrowing the Subjects of Chinese Sentences DirectlyS1.我们的房子是一百多年前建造的。S2.我是北京人。S3.如果不适当地处理,锅炉及机动车辆排出的废气就会造成城市空气污染。Our ho
4、use was built over a hundred years ago.I came from Beijing.Exhaust from boilers and vehicles,unless properly treated,causes air pollution in cities.S7.邮差先生走到街上来,手里拿着一大把信。在这小城里他兼任邮务员、售票员,但仍旧有许多剩余时间,每天戴上老花镜,埋头在公案上裁剪花样。Mr.Postman would walk up the street with a bundle of letters in his hand.Working in
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉译英 句子 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内