英汉翻译中词义的引申.ppt
《英汉翻译中词义的引申.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉翻译中词义的引申.ppt(33页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、unit7 unit7 词义词义的引申的引申翻翻译译法法 课前练笔课前练笔Not all mergers,however,are the result of global economic trends,political change or technological innovation.BMWs takeover of the Rover Group injected much needed investment into the strugging UKcar manufacturer whilst exteding BMWsproduct range.然而并非所有的合并都是经济全球化
2、趋势、政治变化或者技术革新所带来的结果。德国宝马汽车公司接管了罗福汽车集团,这给在挣扎中求生存的英国汽车制造公司注入了急需的资金,同时也拓展了宝马公司本身的产品范围1.Then this girl gets killed,because she is always speeding.译文:今后这女孩会送命的,因为她老是违反交通规则2.Every life has its rose and thorns.荆棘译文:生活有苦有甜3.He is the champion of the colonial regiem(殖民统治)and of the racial segregation(种族歧视)译文
3、:他是殖民统治和种族歧视的罪魁祸首4.the car in front of me stalled adn I missed the green.译文:我前头的那辆车停住了,因此,我错过了绿灯何谓引申何谓引申 定义:引申法,就是根据上下文的内定义:引申法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确地表达词句,将原文内容的实质准确地表达出来。出来。(P63P63)从词义角度看,引申可分为抽抽象化引申象化引
4、申和具体化引申具体化引申从句法层面来看,引申可分为逻辑引申逻辑引申、语用引申语用引申、修辞引修辞引申申、概念范围的调整概念范围的调整翻译方法讲解翻译方法讲解具体具体抽象抽象将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达I was practically on my knees but he still refused.我几乎是苦苦哀求,但他依然拒绝Please dont wake a sleeping dog.请不要惹是生非抽象抽象具体具体将词义具体化引申是指,勇代表抽象概念或属性的词来表达一种具体事物时,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目
5、。使读者一目了然He is the admiration of the whole school。他是全校所敬佩的人。The car in front of me stalled and I missed the green.我前头的那辆车停住了,我错过了绿灯逻辑引申逻辑引申 逻辑引申:是指在翻译的过程中,由逻辑引申:是指在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其关系,对该词、短语或整个句子从其本
6、义出发,由表及里,运用符合目的本义出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确地表达出来。将原文内容的实质准确地表达出来。Example(P64)1.1.Our unique concept Our unique concept was a responsewas a response to to buyer needs,bringing greater reliability,buyer needs,bringing greater reliability,higher-quality output,exceptional
7、user-higher-quality output,exceptional user-friendliness and operational ease.friendliness and operational ease.我我们们唯一的信念就是要唯一的信念就是要适适应应购买购买者的需要,者的需要,生生产产更可靠的、更可靠的、质质量更高的量更高的产产品,品,让让使用者使用者感到格外好用和操作方便。感到格外好用和操作方便。2.All services in business such as gift 2.All services in business such as gift wrapping
8、,delivery,and credit have wrapping,delivery,and credit have some amount of costs associated with some amount of costs associated with them,and these costs must be them,and these costs must be coveredcovered by higher prices.by higher prices.商商业业中所有的服中所有的服务务如礼品包装、送如礼品包装、送货货以以及及赊帐赊帐都有相都有相应应的成本,而的成本,而这
9、这些成本要些成本要靠靠较较高的价格来高的价格来弥弥补补。1.1.You You remindremind me very much me very much ofof Lenin,Lenin,whom I met in this building fifty-two whom I met in this building fifty-two years ago.years ago.我我觉觉得你得你很像很像列宁,列宁,5252年前,我就是在年前,我就是在这这座座大厦里同他大厦里同他见见面的。面的。2.2.In fact,one mould can produce many In fact,one
10、 mould can produce many thousands of articles thousands of articles beforebefore it wears it wears out.out.事事实实上,一个模子生上,一个模子生产产成千上万件成千上万件产产品品之后之后才会破坏。才会破坏。Exercise语用引申语用引申 定义:把原文里的弦外之音定义:把原文里的弦外之音(implicationimplication)补译出来,就属于)补译出来,就属于语用学引申的手法。语用学是非语语用学引申的手法。语用学是非语义学的语义研究。这种非语义学的义学的语义研究。这种非语义学的语用意
11、义,一般都不通过词汇、语语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。从说话人词语中引申出来的意义。Example(P65)1.The EECs Common Agriltural policy is a1.The EECs Common Agriltural policy is a dinosaur dinosaur which s ad
12、ding which s adding 13.50 a week to thefood bill of he 13.50 a week to thefood bill of he average British family.average British family.欧洲欧洲经济经济共同体的共同体的农业农业共同政策共同政策早已不合早已不合时时宜了宜了,它要使,它要使英国家庭平均每周在食品开英国家庭平均每周在食品开销销上多支出上多支出13.013.0英英镑镑2.These days,the U.S.economy isnt2.These days,the U.S.economy isntgr
13、aduating graduating enough scientiststo fill the need ofthe coming enough scientiststo fill the need ofthe coming decades,fret Charles C.Leighton,thats a really decades,fret Charles C.Leighton,thats a really concern.concern.近来,美国近来,美国经经 未培养出未培养出足足够够的科学家来的科学家来满满足几十年足几十年发发展展的需要,的需要,查查尔尔斯斯C C 莱莱顿顿抱怨抱怨说
14、说,“这这才是真正需要关注才是真正需要关注的的问题问题。”1.The new father wore a proud smile.刚做了父亲的那个人刚做了父亲的那个人面带着得意的笑容。面带着得意的笑容。2.Cleverer heads than mine might have seen his drift 比我聪明的人,才弄得懂他比我聪明的人,才弄得懂他葫芦里卖的是什么药。葫芦里卖的是什么药。3.Words once reserved for restroom walls are now common stuff in films,plays,books and even on televis
15、ion.曾经是不登大雅之堂的言语,曾经是不登大雅之堂的言语,如今充斥于电影、戏剧、书如今充斥于电影、戏剧、书籍之中,甚至充斥在电视上。籍之中,甚至充斥在电视上。4.He had lived all his life in desert where every cupful of water might be a matter of life and death.他一直在沙漠上生活,这地方他一直在沙漠上生活,这地方每一杯水都得精打细算地用;每一杯水都得精打细算地用;一杯水可能是生死攸关的事。一杯水可能是生死攸关的事。Exercise 修辞引申修辞引申(P66P66)原文作者在文章中使用修辞手法,
16、是为原文作者在文章中使用修辞手法,是为了使语言更加形象生动,鲜明突出;或了使语言更加形象生动,鲜明突出;或者使语言更加整齐匀称,音调铿锵,以者使语言更加整齐匀称,音调铿锵,以便更深入地阐明事件的意义或刻画人物便更深入地阐明事件的意义或刻画人物的性格。因此,译文中若不能正确表现的性格。因此,译文中若不能正确表现原文的修辞格,就不能准确地表达作者原文的修辞格,就不能准确地表达作者的思想和文风,就不符合的思想和文风,就不符合“忠实、通顺忠实、通顺”的翻译标准。的翻译标准。Example(P66)1.It is very much like communicating with 1.It is ver
17、y much like communicating with an an accorate accorate robot who has avery small robot who has avery small vocabulary and who takes everything literally.vocabulary and who takes everything literally.那很像同那很像同一一丝丝不苟不苟的机器人的机器人讲话讲话一一样样,机器人只,机器人只有很少的有很少的词汇词汇,而且事事刻板,而且事事刻板2.The most successful manufacture
18、rs make it 2.The most successful manufacturers make it their business to understand consumr their business to understand consumr psychology-how to use design,both in psychology-how to use design,both in marketing and productio,to make their marketing and productio,to make their productsproductsspeak
19、speakto consumer.to consumer.最成功的制造商总是把了解消费者心理,即在营最成功的制造商总是把了解消费者心理,即在营销和生产力中如何运用设计来让产品向消费者销和生产力中如何运用设计来让产品向消费者“表达情感表达情感,作为职责。,作为职责。1.1.Advice and correction roll off him Advice and correction roll off him like water like water off a ducks back.off a ducks back.劝导对劝导对他他好象水好象水过鸭过鸭背似的背似的(不起作用不起作用)。2.2
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英汉翻译 词义 引申
限制150内