《小石潭记》和《观石梁记》比较阅读答案及翻译.pdf
《《小石潭记》和《观石梁记》比较阅读答案及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》和《观石梁记》比较阅读答案及翻译.pdf(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、小石潭记和观石梁记比较阅读答案及翻译 阅读小石潭记和观石梁记,完成第 14 题。【甲文】从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下 见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可 久居,乃记之而去。【乙文】泰定元年冬,予与客张子约、陈叔夏复来雁山,从两家僮。冬日妍燠,黄叶布地。客行望见山北口立石
2、,髡然如浮屠氏。时落日正射东南山,山气尽紫。鸟相 呼如归人,入宿石梁。石梁拔地起,上如大梯,倚屋檐端;下入空洞,中可容千人;地上石 脚空嵌,类腐木根。檐端有小树长尺许,倒挂绝壁上,叶着霜正红,绝可爱。梁下有寺,寺僧具煮茶醅酒,客主俱醉。月已没,白云西来如流水;风吹橡栗堕瓦上,转射岩下小屋,从瓴中出,击地上积叶,铿镗宛转,殆非世间金石音。灯下相顾,苍然无语。夜将半,设两榻对卧,子约沾醉,比晓,犹呼其门生,不知岩下宿也。【注释】选自五峰集。作者李孝光,元代文学家。妍燠,暖和。髡,古代 剃去男子头发的刑罚。浮屠氏,和尚,今译“佛陀”。空嵌,孔窍玲珑剔透的样子。瓴,瓦沟。铿镗,这里指橡栗落在积叶上的声
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小石潭记 观石梁记 比较 阅读 答案 翻译
限制150内