关于英语小故事带翻译.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《关于英语小故事带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于英语小故事带翻译.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于英语小故事带翻译 许多简短英语励志小故事都是很值得我们花时间去渐渐品读的,以下是我给大家整理的英语小故事带翻译,希望可以帮到大家 英语小故事带翻译<一> The hidden gold 隐藏的金子 There was once a farmer who had a fine olive(橄榄树) orchard(果园) . He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised(轻视,看不起) the farm
2、work, and were eager to make wealth, trough adventure. When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, "My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it." The sons tried to get him to tell the
3、m in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more. After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of the
4、m should find the money. They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering(漫游,闲逛) in his wits. The three s
5、ons were bitterly disappointed to have all their work for nothing. The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold. And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly underst
6、ood what the wise father had meant when he said, "There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it." 从前有一个农夫,他有一座美丽的橄榄园。他特别勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。 这个农夫上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边说:“儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。” 儿子们想让父亲告知他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。 那个农夫死
7、后,三个儿子就起先挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方,所以他们一样同意排成一行从果园的一头起先挖起,知道其中一人挖到金子为止. 他们挖啊挖,从果园的一头始终挖到了另一头,果树四周和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来肯定是有人已经把那罐金子头走了,要么就是他们的父亲始终在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。 到了其次年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。 他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪慧的父亲所说的“果园里藏有金子,想要就去挖吧”这句话的含义。 英语小故事带翻译<二> Give
8、 up halfway During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the road and picked it up. He took it home and gave it to his wife. But his wife was not happy. The virtuous woman said, "I hear that a man of morality doe
9、sn't drink a thief's water and a man of probity refuses to accept alms. What do you think of the action of picking up another's lost valuable and possessing it for one's own?" Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it. the next year, Yue Yangzi felt th
10、at he should go out and visit scholars to enrich his knowledge. So he set off. A year later, he came back home suddenly. "Why have you returned?" asked his wife in surprise, "You've only spent one year studying with scholars." "I come back because I missed you very much.
11、" Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half done brocade, she proclaimed : "This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to produce the brocade. Now if I cut it, all my previou
12、s work will be wasted. It's the same with your studies. You can acquire knowledge only through diligence. Now, you've stopped halfway. Isn't it the same as cutting the brocade on the loom?" Yue Yangzi was moved by what she said. He again left home to visit scholars. Several years la
13、ter he became a learned man. 半途而废 战国时期,魏国有个叫乐羊子的人。有一天,乐羊子在路上看到一块金子,他就捡起金子,带回了家并把它拿给妻子看。可他妻子一点儿也不兴奋。这个贤惠的女人对他说:"我听人说'壮士不饮盗泉之水;廉洁的人不食嗟来之食'。把别人遗失的珍贵之物捡起来据为己有,你怎么看待这种行为呢?" 乐羊子听了妻子的话,觉得很惭愧,就把那块金子又扔到原来的地方。 其次年,乐羊子离开家到了一个很远的地方,去拜师求学。 一年后,乐羊子突然回到家中,他的妻子很惊异地问:"你怎么回来了?你才和那些学者学了一年呀。"
14、;乐羊子说:"我太想你了,所以回来看看。" 他的妻子听了以后,二话不说,拿起把剪刀走到她的织布机前。她指着那块已经完成了一半的锦缎说:"这块锦缎用的是最好的丝。我一丝丝的累积来织成这锦缎。假如我现在把它剪断,就等于前功尽弃。你求学也是这样。假如现在停止,和剪断织布机上的锦缎有什么区分?" 乐羊子被妻子的话所感动,于是立即离开家,接着拜师求学。 几年后,乐羊子最终完成学业,成为一个博学的人。 英语小故事带翻译<三> The shoemaker's adventure 鞋匠奇遇 A young shoemaker left his vil
15、lage. Along the way, he found some ants, who were very sad because a bear had destroyed their anthill(蚁冢,人群密集的地方) . The shoemaker helped them rebuild it, and the ants offered to return the favor. The shoemaker followed his way and found some bees with the same problem as the ants. The young man also
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 英语 故事 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内