《2022年《古代汉语》全部译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年《古代汉语》全部译文.docx(20页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2022年古代汉语全部译文1神话四则1)形天山海经海外西经可能在战国时代成书形天与帝争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。形天与天帝在神威方面进行比斗,天帝弄断他的头,把他葬在常羊山。于是用乳头作为眼,用肚脐作为口,持盾和戚(类似斧的兵器)挥动着(接着与天帝抗争)。2)夸父逐日山海经海外北经夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。夸父(神话中的巨人,善奔跑,传闻是大地之神后土的孙子。父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。赶上(接近)了太阳,口渴,想要得到喝的水。到黄河、渭水中去喝水,黄河和渭水的
2、水不够喝。到北边去喝大湖里的水(大泽:神话中的大湖),还没赶到,就在半路上渴死了。丢下他的手杖,(手杖)化成了邓林(即桃林)。3)共工触怒不周山淮南子天文又名淮南鸿烈,西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作。昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。从前,共工(传闻中的部落首领)与颛顼(传闻中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子)争为帝王,(共工)发怒碰撞不周之山(传闻中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了。天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动;大地的东南
3、角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去。4)女娲补天淮南子览冥往古之时,四极废,九州裂,天不兼复,地不周载。火爁焱而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。苍天补,四极正,淫水涸,冀州平,狡虫死,颛民生。上古的时候,大地四方终点极远的地方崩坏,大地(古人把中国分为冀、兖、青、徐、扬、荆、豫、雍、梁九州,这里泛指大地)塌陷,天不能把大地全都覆盖,地不能把万物完全承载.,火势宽广猛烈而不熄灭,洪水浩渺无边而不消退,猛兽吞食和善的人民(颛:纯朴厚实),猛烈的鸟用爪抓取老弱。于是女娲熔炼五色石以补青天,折断鳌(海里的一种大龟)的
4、四肢来把擎天的四根柱子支立起来,杀黑龙来挽救翼州(古九州之一,古代中原地带),累积芦苇的灰烬以抵挡洪水。苍天得以修补,四柱得以直立,洪水干枯(这里指洪水消退了),翼州太平,强壮猛烈的鸟兽死去,和善的百姓生存下来。9寓言四则1)社鼠晏子春秋后人摭集景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉。熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不行得杀者,以社故也。夫国亦有焉,人主左右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓,不诛之则为乱,诛之则为人主所案据,腹而有之。此亦国之社鼠也。”齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子
5、回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥。这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的原因啊。国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的爱护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处。”2)九方皋相马列子列禦寇,东周威烈王时期郑国圃田(今中牟白沙乡西古城村)人。战国早期,闻名的思想家和寓言文学家,道家学派的
6、先驱者,人称列子,主见贵虚。秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也;天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙。臣之子皆下才也,可告以良马,不行告以天下之马也。臣有所与共担墨薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而多数者也。若皋之所观,天机也:得其精而忘其粗,在其内而忘其外,见其所见,不见其所不见
7、,视其所视,而遗其所不视。若皋之相马者,乃有贵乎马者也。”马至,果天下之马也。秦穆公对伯乐说:“您的年岁高了!您的子孙中有可以派去寻求天下好马的人吗?”伯乐答道:“一般的好马可通过形体状貌辨识,天下特出的好马(即千里马),若有若无,若隐若现(形容千里马的体态特征,恍惚迷离,很不简单识别)。像这样的马绝于尘土消逝蹄印(形容千里马跑得特别快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下踪迹)。我的儿子们都是才能一般的人,能够教会他们识别一般的好马,无法教他们识别天下特出的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的挚友(纆:绳索。担纆:指用绳索背负东西。菜:通“采”,薪采,即打杂草),有九方皋,这个人对于马的识别
8、本事不在我之下,请使其谒见。穆公召见了他,派他外出找马,三个月后返回报告说:“已经得到它了,在沙丘(地名)。”穆公问:“什么马?”答道:“是一匹黄色母马。”派人前去取得它,却是一匹黑色公马。穆公不兴奋,呼唤伯乐对他说:“糟糕,你所派遣的找马人!毛色雌雄尚且不能知道,又能知道什么马?”伯乐(喟然:叹息的样子)长长地叹息道:“竟然到了这种地步吗(一:副词,表加强语气,相当于“竟”)?九方皋相马的事正是所以比我强千万倍还不止啊!像九方皋所视察的,天地间的奥妙(指事物的精微):得到了它的精微,而放弃了它的粗略,省察其内部而忘却其表象,望见了他所应当望见的地方,而没有望见他不必望见的地方,考察了他所应当
9、考察的地方,抛弃了他所不必考察的地方。像九方皋这种擅长识别千里马的人,实在有比千里马更可珍贵的地方啊!”马到达,果真是天下特出的好马啊。3)掣肘吕氏春秋审应览具备战国末期秦国的相国吕不韦集合门客共同撰写宓子贱治亶父,恐鲁君之听谗人而令己不得行其术也,将辞而行,请近吏二人於鲁君,与之俱。至於亶父,邑吏皆朝。宓子贱令吏二人书。吏方将书,宓子贱从旁时掣摇其肘。吏书之不善,则宓子贱为之怒。吏甚患之,辞而请归。宓子贱曰:“子之书甚不善,子勉归矣!”二吏归,报於君曰:“宓子不得为书。”君曰:“何故?”吏对曰:“宓子使臣书,而时掣摇臣之肘,书恶而有甚怒,吏皆笑宓子。此臣所以辞而去也。”鲁君太息而叹曰:“宓子
10、以此谏寡人之不肖也。寡人之乱子,而令宓子不得行其术,必数有之矣。微二人,寡人几过。”宓子贱(孔子的弟子,名不齐,字子贱)治理亶父(鲁国地名),担忧鲁君听信小人而使自己的政治主见得不到推行,将辞别而去时,恳求与鲁君平素亲近的两名官吏,跟他自己同去。到达亶父,城里的官员都来参拜。宓子贱吩咐两个官员作记录。官员刚刚记录,宓子贱在旁时常拉扯他们的胳膊肘,官员记录不好,于是宓子贱对此很生气。官员对此担心,恳求辞职回去。宓子贱说:“你们记录得不好,你们抓紧回去吧!”两位官员回去,秉报鲁君说:“无法替宓子贱作书记工作。”鲁君问:“什么原因?”官员答道:“宓子吩咐为臣记录,又时常牵引为臣的肘部,记录不好(他)
11、很生气,官员都取笑宓子。这是导致我们二人要辞别而离开(他)的缘由啊。”鲁君长长地叹息道:“宓子以此规劝我的过失啊。我扰乱宓子的工作,而令宓子不能够推行他的政治主见,必定屡次了。假如不是你们两人,我几乎犯错误。”4)黎丘丈人吕氏春秋慎行论疑似梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状,邑丈人有之市而醉归者。黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒,而诮其子曰:“吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?”其子泣而触地曰:“孽矣!无此事也。昔也往责於东邑,人可问也。”其父信之,曰:“嘻!是必夫奇鬼也!我固尝闻之矣。”明日端复饮於市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝
12、迎之。丈人望其真子,拔剑而刺之。丈人智惑於似其子者,而杀于真子。夫惑於似士者而失於真士,此黎丘丈人之智也。梁国即(魏国)北部有一座叫黎丘的小山(部:通“培”,培娄,小土丘),有奇异的鬼怪,喜爱摹仿人的儿侄子兄弟的样子。城中有长者到街市去而喝醉了回家,黎丘的鬼仿效他的儿子形态,搀扶并在路上熬煎他(苦:使受苦)。长者回到家后,酒醒了责骂他的儿子说:“我作为你的父亲,莫非说还不慈祥吗?我喝醉了,你在路上熬煎我,什么原因?”他的儿子哭着用头碰地说:“作孽啊!没有这件事。昨天我到城东去收债去了,人们都可以询问。”他的父亲信任了他,说:“嘻(表示惊羡的声音)!这肯定是那奇鬼了,我早已经听说过奇鬼效人之事。
13、明天特意喝酒于街市,希望遇到并刺杀他!”其次天早上,长者到街市并喝醉。他真正的儿子唯恐他的父亲不能够返回,随即前往迎接他,黎丘老人望见他真正的儿子,拔剑而刺他。黎丘老人的聪慧被仿效他儿子的奇鬼迷惑了,而杀害了他真正的儿子。被似乎是士的人所迷惑而失去了真正的士,这就是黎丘老人的那种聪慧啊!21论语八章孔子的弟子和再传弟子辑录孔子的言论、事迹和一些孔子弟子的言行而成的。1)颜渊季路侍公冶长篇颜渊季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣轻裘与挚友共蔽之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,挚友信之,少者怀之。”颜回、子路侍立在孔子身旁(颜渊:名回,
14、字子渊。季路:名由,字子路或季路)。孔子说:“何不各自谈谈你们的志向呢?”(盍:何不)子路说:“愿将我的车马、衣服和挚友共同享用,用坏了也不埋怨”(衣轻裘:泛指衣服。“轻”字为衍文,是因论语雍也中有“衣轻裘”而误衍。“裘”:本指皮衣。)颜渊说:“我想的不是夸耀自己的好处、不夸大自己的功劳。”子路说:“情愿听听您老人家的志向。”孔子说:“老年人,使他们安逸;平辈的人(挚友),使他们信任我;年轻人,使他们归依我。”2)德之不修述而篇子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改”。孔子说:“品德不培育,学问不研讨,听到了应当做的事(义),却不能立刻去做(徙:迁移。这里指根据义的准则变更自己的行
15、为);有错误却不能改正。这些都是我所担忧的(是:指示代词,在推断句中充当主语)。3)不愤不启述而篇子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”孔子说:“教学生,不到他很想弄懂而又弄不懂的时候,不去开导他;不到他很想讲出来而又无法恰当表达的时候,不去启发他。给他讲明一个方面,他却不能触类旁通,推知与此相类的其他方面,就不再教他新学问了(举:指明)(隅:方角。物之方者,皆有四隅,故举一隅,则可知另外三隅)(以:介词,用)(反:类推)(复:重复,再)4)饭蔬食饮水述而篇子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊做枕头,
16、乐也在其中。用不正值的手段使自己富有、尊贵,这对我犹如浮云一般(指不值得关切)5)子适卫子路篇子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之”。孔子到卫国去,冉有给他驾车。孔子说:“(卫国)人真多啊!(庶:众,指人多)”冉有说:“人口已经够多的了,又该给他们做些什么事呢?”孔子说:“使他们富有起来。”冉有说:“富有之后,再给他们做些什么呢?”孔子说:“对他们施行教化。”6)季氏将伐颛臾季氏篇季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷
17、之臣也,何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:陈力就列,不能者止。危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患担心。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之,既来之,则安之。今由与求也相夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”季孙氏(鲁国最有权势的贵族,这里指季康子,名肥,在鲁国
18、当权)将要讨伐颛臾(鲁国境内的小国,附属于鲁,在今山东费县旁边)。冉有、季路谒见孔子说:“季孙氏将对颛臾实行军事行动。”孔子说:“求(冉有的名)!唯恐该责怪你吧?那颛臾,已故的君王任命它为东蒙山的主祭,而且它地处鲁国境内。这这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季康子想要这么干,我们两个做臣下都不情愿啊。”孔子说:“求!周任有句话这样说:估量自己的才能,担当适合的职务;假如不能胜任,就应罢休。(盲人)走路跌跌撞撞,(他的助手)却不去护持,跌到了,(他的助手)却不去搀扶,那还何必用那个助手呢(相:扶助盲人走路的人)?而且你的话错了,老虎独角犀牛逃出关猛兽的木笼,龟甲(用于占卜)玉器(用于
19、祭祀)毁坏在匣子里,是谁的过错呢?”(与:表示疑问语气词)冉有说:“(今夫:时间名词“今”和语气词“夫”组成的固定结构,相当于一个句首语气词,表示另起一端,再发争论)颛臾,城墙坚实,而且离费地(季孙采邑)很近,现在不把它占据,日后肯定会成为子孙留忧患。”孔子说:“冉求!君子厌烦那种看法:想这样,却回避不说,而肯定给它编造些托辞(疾:厌恶)(夫:指示代词,那种)。我(也:句中语气词,用在主语后表示停顿)听说诸侯(“国”是诸侯统治的区域)、大夫(大夫统治的区域叫“家”),不必担忧贫困,而应担忧安排不均;不必担忧人少,而应担忧人们不能安定团结(按,据下文和有关考证,“寡”和“贫”应互换位置)。财物安
20、排公允合理,就没有贫困;上下和谐,就不必担忧人少;社会安定,国家就没有倾覆的危急。(夫:句首语气词,表提示争论语气)依照这个,所以远方的人不归服,便提倡文教(包括礼乐)和德政;既使他们前来归附,就使他们安心。如今你们俩辅佐季孙,远方的人不归服,却不能招致他们;国家四分五裂,而不能保持其稳定、统一;反而策划在国内动用武力。我唯恐季孙氏的忧愁不在颛臾,而在鲁国宫廷内部。”7)阳货欲见孔子阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也而往拜之。遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不行。好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不行。日月逝矣!岁不我与!”孔子曰:“诺,
21、吾将仕矣!”阳货(阳虎,季氏的家臣。季氏几世把持鲁国政权,阳货是季氏家臣中最有权势的人)想使孔子拜见自己,但孔子不去见他,赠送给孔子一只(蒸熟的)小猪。孔子探听到他不在家的时候,而去拜望他。两人却在路上遇到了(诸:“之余”的合音字)。阳货对孔子说:“来!我有话对你说。”阳货又说:“有才能却怀着不用,听任自己的国家迷乱,这能说是仁爱吗?”(阳货自问自答)说:“不行以。”阳货又说:“喜爱从事政治活动,却屡次错过时机,这能叫聪慧吗?”(自问自答)说:“不行以。”阳货又说:“时间一去就不复返了,岁月是不等待我们的。”孔子说:“好吧,我要出来做官了。”8)/33子路从而后微子篇子路从而后,遇丈人,以杖荷
22、蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行,以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不行废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”子路跟着孔子出行,落在了后面,遇见一位老者,用木杖挑着除草的农具。子路问道:“您见到孔夫子了吗?”老者说:“四肢不辛苦,五谷(五种主要粮食作物)不能辨别,谁是夫子?”把他的木杖插在地上锄草。子路,拱手行礼站立。老人留子路在他家住宿,杀鸡做黏黄米饭给子路吃,让他的两个儿子拜见子
23、路。次日,子路动身,把发生的事告知孔子。孔子说:“隐士啊。”派遣子路返回拜见他。子路来到老人家,那老人却已出外了。子路说:“不出来做官是违反做人臣的准则的。长幼之间的礼节,尚且不能废弃;君臣之间的关系准则,又怎么能废弃它呢(不应为隐者)?想使其自身干净,而破坏了君臣之间的关系准则。君子出来做官,是做他们应当做的事。我们的政治主见行不通,我们早已知道这种状况了。”-:2022-10-2322:05:18-39老子二章1)江海能为百谷王江海之所以能为百谷王,以其善下之,故能百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天
24、下莫能与之争。江海所以能成为江河的首领,因为它擅长处其下,所以能成为江河的首领。因此想要地位处于民之上,必定要通过言论表现出愿处民下(指对民要谦下);要想做民众的先导,肯定要把自身放在民众之后。因此圣人处在民上而人民不感到有压力(情愿拥护圣人),想要做民众的先导,而人民不认为有妨害。因此天下之民乐于推举圣人而不厌恶。由于他(圣人)的不争,所以天下之民没有谁能同他争。2)小国寡民小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。国家要小,人口要少。即使有效率十倍百倍的
25、工具(指当时的机械)而不运用,使百姓看重死(即不愿轻易死)而不远途迁徙。虽然有船有车,却没有必要乘坐它们;虽然有铠甲、兵器,没有必要陈设(指从武库中取出访用)它们。干脆取消文子,重新用结绳来记事。认为他们的食物香甜,认为他们的衣服好看,认为他们的居住安适,认为他们的风俗满足。邻国相互遥望,鸡犬之声相互听闻,人民到老死也不相互来往。44五柳先生传陶渊明(东晋)先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日。短褐穿
26、结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。赞曰:黔娄有言,“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,味其言,兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?先生不知道是什么地方人,也不清晰他的姓和字。住宅旁边有五棵柳树,于是用“五柳”为号。性情闲静,说话不多,不艳羡名利。喜爱读书,不追求过细的理解(这里指不拘泥字面,只求理解文章的精神实质)。每次对精神旨趣有所领悟,便兴奋得忘了吃饭。性格酷爱喝酒,家境贫困,不能常得到。亲戚老挚友知道他这样,有时就打算酒宴邀请他。前往饮酒总是把酒全部喝完,事先便打定了办法必醉。每次喝醉了酒,退席下来,说走就走,一点也不留恋什么(曾:语
27、气助词,与否定副词“不”连用,以加强否定语气)。房屋四壁空荡荡的,挡不住风雨也遮不住太阳。粗布短衣破破烂烂,打有补丁,盛饭食的圆形竹器、水瓢常常是空的(指缺吃少喝,饮食不周),安稳自若。常写文章使自己快乐,稍稍表达出自己的志趣。从内心深处忘却名利荣辱等(指一点也不放在心上),用这种超然世外的看法来度过自己的一生。赞(史传体文章结尾部分的评语)道:黔娄的妻子有这样的话,“对贫贱不哀痛忧愁,对富贵不渴望追求”,体会一下这两句话,五柳先生就是黔娄这一类人吧!饮酒赋诗,使自己的情志得到快乐。(五柳先生)是无怀氏时代的百姓吧?(或者)是葛天氏时代的百姓吧?49送董召南序韩愈燕、赵古称多慷慨悲歌之士。董生
28、举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也,董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义彊仁者皆疼惜焉。矧燕、赵之士出乎其性者哉?然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也,董生勉乎哉!吾因子有所感矣。为我弔望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”燕、赵之地(唐代河北道一带的地方)自古号称多出行侠好义的人士。董生参与进士科的选拔考试(唐朝的科举制度有六科,其中进士、明经两科最为士流所重),接连几次都不能在主考官面前实现自己的志愿,怀报杰出的才能,忧闷地往这个地方(指古燕赵之地)。我知道他必定受到赏识和重用,董生要努力啊!
29、您不遇到机会,只要是向慕并竭力施行仁义的人都惋惜啊,何况燕、赵之士出于他们的天性的人啊(意谓,你去河北,无疑会受到燕、赵慷慨之士的怜悯和赏识)?然而我曾经听说风俗跟随着教化而变更,我哪里知道那里如今不同于古代所说的呢?(此二句意谓:风俗跟着时代改变,现在正在搞割据分裂的河北之地和古代多慷慨仁义之士的燕、赵之地已大不相同了,你不应当再往那里去了)?姑且通过你的往游来测验是不是这么回事吧,董生要努力啊!我由你有所感受了。为我凭吊乐毅(号曰望诸君)之墓,而视察于那里的街市,还有没有从前以杀狗为职业的人(指代那些流落不遇,隐于市里的豪侠之士)?为我恳切相告说:“圣明的皇帝(这里指唐宪宗李纯)在上,可以出来并做官了(其实是讽喻董邵南应效力朝廷,不应往游河北为藩镇势力所利用)。”65祭十二郎文韩愈年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵。呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤12345678910 . 下一页 >>
限制150内