毕业典礼上演讲英文.docx
《毕业典礼上演讲英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业典礼上演讲英文.docx(27页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、毕业典礼上演讲英文每年的毕业季,都会有毕业典礼等着毕业生下面是我整理的毕业典礼上演讲英文,欢迎阅读,更多资讯请接着关注毕业典礼栏目。林毅夫在诺丁汉高校毕业典礼上演讲I am the luckiest person in the world Commencement Address at the University of NottinghamJuly 17, 2023Justin Yifu LinVice chancellor, ladies and gentlemen:I am grateful for the honor bestowed on me today. At this new
2、landmark of my life, I have a small secret to share with all of you.I would like to tell you that I am the luckiest person in the world.I am the luckiest person in the world because at the age of 57 I still have the same dream as the dream that I had 35 years ago at an age similar to many of you her
3、e today.I am the luckiest person in the world because I have a wife who is as supportive to my pursuance of my dream as the first day that I met her 38 years ago.I am the luckiest person in the world also because I have had many surprises in my life that I have never dreamed of.I did not make any ap
4、plication to study abroad. However, I was given a scholarship to do PhD in economics by the University of Chicago.I did not have any intention to work outside China. However, I was offered the position of Chief Economist and Senior Vice President at the World Bank.I did not study at the University o
5、f Nottingham. However, I am offered an honorary doctoral degree by the University of Nottingham today.At the commencement day, I understand all of you like me 35 years ago also have your own dreams.My fellow graduates of class 2023, I have a new dream today:Let us pursue our dreams together.Let us g
6、o ahead! Work hard! Do our best! Never give up!I am sure like me you will have many wonders that you have never dreamed of in the future.I am sure every one you will also be the luckiest person in the world!罗琳哈佛毕业典礼演讲稿中英文resident Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,
7、members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,致Faust校长,哈佛集团以及哈佛监事委员会的各位成员,各位教职员工,众多骄傲的家长,以及最为重要的各位毕业生们:The first thing I would like to say is 'thank you.' Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I've experienced at the th
8、ought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and fool myself into believing I am at the world's best-educated Harry Potter convention.我想要说的第一句话是“感谢你们”。这份感谢不仅来自于哈佛给予我如此非同寻常的荣誉,更是由于几个星期
9、以来每当我想到今日的致词就会觉得头晕恶心,因而最终胜利的减肥了。这就是“双赢”啊!现在,我只须要深呼吸几次,瞄几眼红色的横幅,然后装腔作势的让自己信任,我正身处世界上受过最好教化的哈里波特迷的盛大集会之中。Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosop
10、her Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising care
11、ers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.毕业典礼上致词意味着极大的责任我这样想着,直到我起先回想我自己的毕业典礼。那天致词的是闻名的英国哲学家 Baroness Mary Warnock。对于她的演讲的回忆也极大地帮助了我完成现在这份,因为,我完全想不起来她说了什么。这个具有解放意义的重大发觉让我无所畏惧的写下自己的致词,因为我再也不必担忧会在不经意间对你们造成影响,以至于让你们为了成为一个欢乐巫师的虚幻向往,就放弃自己在商业、法律界或政界的远大前程。You see? If
12、 all you remember in years to come is the 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step towards personal improvement.Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish
13、I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the bene
14、fits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called 'real life', I want to extol the crucial importance of imagination.These might seem quixotic or paradoxical choices, but please bear with me.事实上,为了确定今日应当对你们说些什么,我真是绞尽了脑汁。我问自己,在我自己的毕业典礼上,我曾期盼知道什么?而自那天起先到现在的21年间,我又学
15、到了那些教训?我想到了两个答案。在今日这个奇妙的时刻,当我们齐聚一堂庆祝你们取得学业胜利的时候,我确定跟你们谈谈失败带来的好处。另外,在你们刚要一脚踏入所谓“真实的生活”的时候,我还要高声赞颂想象力的重大意义。这些确定看起来颇为荒诞而冲突,但是啊,请听我渐渐道来。Looking back at the 21-year-old that I was at graduation, is a slightly uncomfortable experience for the 42-year-old that she has become. Half my lifetime ago, I was st
16、riking an uneasy balance between the ambition I had for myself, and what those closest to me expected of me.I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. However, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, too
17、k the view that my overactive imagination was an amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English Literature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to stud
18、y Modern Languages. Hardly had my parents' car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corridor.I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of al
19、l subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mythology when it came to securing the keys to an executive bathroom.对于一个已经42岁的妇人来说,回顾21岁毕业典礼的时刻并不是一件非常舒适的事情。在前半生中我始终奋力挣扎,为了在自己的雄心壮志与亲人对我的期盼之间取得一个平衡。我自己认定今生唯一想做的事情就是写小说。然而,我的出身贫寒、从未受过高校教化的父母却认为,我那过于活跃
20、的想象力只不过是个人的怪癖而已,恒久也不能帮我偿还贷款,也不能帮我弄到养老金。他们希望我取得一个职业技能学位;而我却憧憬在英国文学方面深造。最终我们互有妥协并达成一样,让我去学习现代语言;而事后想来,这份妥协其实没有让任何一方满足。于是,没等父母的车绕过路终点的拐角从视野里消逝,我就丢下了德语,转而沿着古典文学的道路快步走下去。我记不得是否有告知父母我其实在学习古典文学;他们也可能在出席毕业典礼的时候最终觉察了事实真相。在地球上全部的学科当中,当涉及到“获得运用正式员工专用洗手间的权利”的时候,我估计他们很难想到比希腊神话更没用的学科了。I would like to make it clea
21、r, in parenthesis, that I do not blame my parents for their point of view. There is an expiry date on blaming your parents for steering you in the wrong direction; the moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. What is more, I cannot criticise my parents for hoping th
22、at I would never experience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of povert
23、y by your own efforts, that is indeed something on which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.顺便提一句,我必需声明自己并没有为父母的观点而指责他们的意思。你不能总是指责父母指错了方向;当你长大成人、可以独立掌舵的时候,这份责任就应当由你独立担当了。况且,父母希望我恒久都不要经受贫困,而我不能指责这一期望。他们自己饱受贫寒之苦,而我也曾经是个穷人,我非常赞同他们的想法贫困决不是什么名贵的经验。伴随贫困而来的是恐惊和惊慌,有时还会陷入悲伤懊丧
24、之中;这些都意味着无尽的卑微和艰难。凭借自己的力气摆脱贫逆境地,这的确是值得骄傲的事情,但是只有愚蠢的人才会一厢情愿的为贫困本身涂抹浪漫的色调What I feared most for myself at your age was not poverty, but failure.At your age, in spite of a distinct lack of motivation at university, where I had spent far too long in the coffee bar writing stories, and far too little tim
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 毕业 典礼 上演 英文
限制150内