2023年张培基散文翻译张培基散文翻译108篇.docx
《2023年张培基散文翻译张培基散文翻译108篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年张培基散文翻译张培基散文翻译108篇.docx(32页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年张培基散文翻译张培基散文翻译108篇 转 张培基散文翻译语言点精要 2023-6-16 14:19阅读(1)转载自甲壳虫 赞(1701)赞(1701)赞(1701)赞(1701) 评论 转载(1.51万) 共享(4534) 复制地址 编辑 上一篇| 下一篇:此文赛过你上三年. 1. It is sometimes beset with 有时候会有的境遇/会有相伴 2. Nothing short of a can help 唯有才能/全靠才能够 3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里 4.
2、Fare likewise. 正如这样 5. Now , now 有时,有时 6. Better able to generate in oneself a sensation of 更能让人产生一种之 感 7. is now confronted with a section of its course. 现在正遭受进程上的 一段 8. , however, can only be shared by 而,只有样的人才可体会到 9. The present crisis can never obstacle the advance of 目前的危机绝 不会阻碍的进步 10. Let us p
3、ace up our spirits and march through 让我们鼓起雄健的精神 11. The greatest joy of , is to during its most difficult days. 在最艰难的日 子里,亦是最大的乐趣 12. Grow restless 变得焦躁担心 Beg to differ 恕不同意/持反对看法 13. Dash here and there in search of 跑来跑去的找寻 14. He is going to so that he could 他确定以便 15. is not groundless because 并非空
4、胆怯/没依据,因为 16. Keep moving around in a hurry 慌惊慌张地走/跑 17. Whats the rush? 为何这般慌?/怎么这么焦急? 18. Behind lay half a dozen of near 留意学习地理方位和位置的表述 19. look like rain, yet, to our great joy 口语像是要下雨,然而让我们兴奋 的是 20. which of you could 你们谁能?(别用who了,太土了!) 21. they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为珍贵 2
5、2. Unlike , which , it just to 不像的一样,它只是,来 23. You can never immediately tell whether or not it until 你不能立即推断它 是否,非得等到 24. One should be useful rather than great or nice-looking. 应当成为有用的人,而 不是宏大或风光的人 25. Engraved in my mind. 深深地刻在脑海 26. is a household name all over the country. 是家喻户晓/名遍全国的。 27. is a
6、lways on the lips because 把每天挂在嘴上,因为 28. Whats the use of being 又有什么用/有什么必要呢? 29. Uttered intermittently. 断断续续地说 30. Never calculating or particular about personal gains and losses. 不计较个人得 失 31. Honor with a posthumous reverent 追授一个的谥号/称号 32. Become more and more with the passing of time. 随着时间的消逝变得越
7、来越/ 越久越 33. Never give up the pursuit of 不要放弃 / 不要放弃对的追求 34. Out of sheer necessity. 仅仅为了须要 / 纯粹因为须要 35. Be free to follow your own bent. 可以依自己的喜好去 / 逍遥自在地去追求自己 的喜好 36. Be in the prime of life. 正值盛年 / 年轻有为 37. will soon be gone never to return. 一去不复返。 38. Be in ones declining years. 风烛残年 / 精力衰微之时 39
8、. As a means of subsistence. 作为生计 / 为了吃饭 / 作为谋生的手段 40. Remedy the situation by 用来补救 41. Come up against the urgent problem of 问题急需解决 42. How can one manage to while 人怎么能在的同时还呢? 43. Cut down on food and clothing and do everything possible to 节衣缩食想尽办 法去 44. Time is no object. 时间不是问题。 45. will be quite
9、 enough to make a 足够让一个成为了 46. The choice lies with you. 选择权在你们手里。 47. Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a useful implement.” 你最大的责任是把你这块材料铸造成器。 48. Forsake , and you will ruin yourself. 抛弃,你便毁了你自己。 49. To go into scholarship, to engage in learning. 做学问 50. the only t
10、hings of some value under my roof, if any, are 在我屋子里唯一珍贵 的东西就是 51. Entertain ambition of making a profound study of 怀有对做一番高深 探讨的野心 52. It seemed that can better satisfy than 比更能满意的须要 53. At one sitting. 一口气地 54. It is completely subjected to the whims of the moment. 全凭当时的爱好和念 头。 55. Liken myself res
11、pectively to 把我自己比作 56. Thread-bound Chinese book. 线装书 57. My obsession of have been very much on a decline. 我对的狂热/着迷消 除了不少。 58. To eat into ones whole pocket. 花掉某人全部的钱。 59. But not all acquaintances are friends. 不是全部相识的都是挚友。 60. Have more scruples about this and that. 对身边的一切都有更多的顾虑。 61. We each fol
12、lowed a different course of life. 我们各自过着不同的生活。 62. Be bound to. 必定,肯定会。 Somehow or other. 设法,稀里糊涂地 63. of bygone days will unfold again before ones eyes. 过去的又重新出现在 某人眼前。 64. In bloom of ones youth. 在某人盛年的时候 / 在生命中最华美的时刻 65. Unwittingly 不知不觉地,无意识地 66. Fritter away. 慢慢地消逝 / 渐渐地消耗 / 一点点地奢侈 67. In twos
13、and threes. 三三两两,零零星星 68. Negotiate shoals and reefs / deserts and gorges 跋涉(越过)礁石浅滩 / 荒漠 峡谷 69. Be reduced to as the last resort. 被逼到做的地步,被迫干为生 70. Foot passenger. 步行的人,行人 71. It stands to reason that 也是合情合理的/自不待言的 72. Can ill afford to do something. 无法承受 73. If it is beyond ones capacity to single
14、-handedly stem the prevailing of social evils, one should at least be self-disciplined so as not to make matters worse. 74. Pedantic view of bookish person. 酸腐的书生之见 75. Cool your heels。 坐冷凳子,空等 76. All that kills my idea of 那足以让我打消的念头 77. A good man always enjoys Heavens protection. 吉人天相 78. Misfort
15、une never comes singly 祸不单行 79. Heaven always leaves one a way out. 天无绝人之路 80. Be in reduced circumstance. 每况愈下 / 光景惨淡 81. After some wavering, 迟疑一阵之后 / 迟疑不决了一阵 82. Talk somebody out of it(something), 劝告某人不做某事 83. Smart aleck 自作聪慧的人/ 自作聪慧的 84. Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱 stroll about 游逛,游荡,闲游 85. Be watchfu
16、l on the way, 路上警惕些,旅途当心 86. It is certainly no problem for a person of my age to 对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,是没问题的 87. A strenuous job: 惊慌的/费劲的/艰苦的差使 88. Skullcap 无沿小帽,圆帽 Mandarin jacket 马褂 cotton-padded 填充棉絮 的 89. Huddle up 蜷缩,挤成一团 Corpulent 肥胖的 90. Gush from涌出,不断流出 trickle 滴,淌,细流 ooze 渗出,淌出 91. Make an en
17、ormous exertion to 尽全力做 92. Pat the dirt off ones clothes 拍去/掸去身上的尘土 93. until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer visible. 直到他的身影消逝在来往的人群中,再也遍寻不见了。 94. live an unsettled life. 过着颠簸不定的日子 / 东奔西走 95. with circumstances going from bad to worse. 一日不如一日 / 每况愈下 96.
18、 His pent-up emotion has to find a vent. 情郁于中,自然要发之于外。 97. the state of filled somebody with a feeling of 的境况让人 98. downcast 懊丧,颓废,颓唐 99. domestic triviality = household chores 家庭琐事 long gown 长袍,长衫 100. Frown upon the way 不赞同的方式 / 对的方式颇有微词 101. Like a drop of water falling off a needle point into th
19、e ocean. 如针 尖上的水滴入大海里 102. Quietly drip into the haste stream of time without leaving a trace. 汇 入时间的洪流,杳无音迹 103. What is gone is gone. What is to come keeps coming. 去的已然去了, 来的尽管来着 104. Edge away softly and stealthily 静静溜走,偷偷开溜 105. The fixed gaze of the eyes when lost in reverie 深思时的凝视 106. Withsta
20、nd the wear and tear of time. 经得住时间的磨洗 / 难以磨灭 107. Still remain engraved on ones mind. 依旧深刻地印在脑里 108. Either as a hired hand on contract or as a odd jobber. 或者做包工, 或者打零工 109. with toothed blade 带锯齿口的(hatchet, chisel, saw, drill and plane, 斧,凿,锯,钻和刨子) 110. is a real eye-opener to me. 让我大开眼界 111. Bolt
21、 upright 笔直地, 端端正正地 112. He is a real agreeable person. 他特别平易近人 113. the well-meaning remarks of an affectionate father. (那只是)一个疼爱 子女的父亲的好意 114. Shrug off ones words as childish nonsense. 不屑于某人的话,当成小 孩子的胡说 115. Risk ones own life in doing 冒着生命危急做 / 拿命换 116. Empty of 缺乏 / 把洗劫一空,把拿空 117. His eyes clos
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 年张培基 散文 翻译 张培基 108
限制150内