2023年大学四级英语考试时间-大学四级英语经验精讲之35汉译英-无主句的翻译方法.docx
《2023年大学四级英语考试时间-大学四级英语经验精讲之35汉译英-无主句的翻译方法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年大学四级英语考试时间-大学四级英语经验精讲之35汉译英-无主句的翻译方法.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年大学四级英语考试时间|大学四级英语经验精讲之35汉译英-无主句的翻译方法汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无主句、there be…结构或者根据情景补出语境来翻译之外,运用被动语态来翻译也是常用技巧。例1 _(利用电脑)to collect the data much better.译文:computer is used例2 没有能量,没法做功。译文:no work can be done without energy.例3 通常六点半开灯。译文:the lights are usually turned on at 6:
2、30.这三句都没有讲明动作的主语是谁,因此考试的时候翻译成英语时最好的办法是运用被动语态。被动语态是一个独立的主动语态转变而来的从属性语态。主动句与被动句的转换是受到词汇和结构等因素的限制的。汉译英时不能拘泥于原结构,要摆脱原句状态的局限,采用灵活多样的翻译技巧。但是,考生一定要在语态选择中注意以下这两点:第一,有一些动词和词组不能用于被动语态。它们是:come true,consist of,take place,happen,become,rise,break out,appear,arrive,die,fall,last,exist,fail,succeed等。例4 _(这件事发生)be
3、fore liberation译文:this took place第二,下列动词的主动语,而且常与well,quite,easily,badly等副词连用。它们是:wash(洗),sell(卖),read(读),wear(穿),blame(责备),ride(乘坐),write(写)等。例5 glass breaks easily.译文:玻璃容易被碰碎。例6 the car rides smoothly.译文:这车走起来很稳。例7 the book sells well.译文:这本书很畅销。例8 .译文:他应该受到责备。例9 the pen writes well.译文:这支钢笔很好写。例10
4、this fabric will wash.译文:这种织物很耐洗。下期介绍数字的表达哦。exercise twelve1. the professor required that _ (我们交研究报告)by wednesday.答案:1. we hand in our research report(s)解析:本句意为:教授要求我们在周三前交研究报告。由require引导的that宾语从句在表示指令性含义的时气,即:require that sb. (should) do sth.通常should可以省略。required用过去时态是个干扰项,如果考生没有注意到虚拟语气的话可能就会把需填补部分
5、的动词交错译成handed in. 类似的动词还有:advise,ask,beg,command,decide,decree,demand,desire,determine,insist,move(建议),order,prefer(宁愿),propose,recommend,request,require,suggest(建议),urge(极力主张),vote等。类似的形容词有:advisable,appropriate,better,best,desirable,essential,fitting,imperative,important,impossible,incredible,insi
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 大学 英语考试 时间 英语 经验 35 汉译英 无主 翻译 方法
限制150内