2023年《论语.八佾篇第三》原文及译文.docx
《2023年《论语.八佾篇第三》原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年《论语.八佾篇第三》原文及译文.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年论语.八佾篇第三原文及译文 【本篇引语】 八佾篇包括26章。本篇主要内容涉及礼的问题,主张维护礼在制度上、礼节上的种种规定;孔子提出绘事后素的命题,表达了他的伦理思想以及君使臣以礼,臣事君以忠的政治道德主张。本篇重点讨论如何维护礼的问题。 【原文】 3 1孔子谓季氏(1),八佾(2)舞于庭,是可忍(3),孰不可忍也! 【注释】 (1)季氏:鲁国正卿季孙氏,即季平子。 (2)八佾:佾音,行列的意思。古时一佾8人,八佾就是64人,据周礼规定,只有周天子才可以使用八佾,诸侯为六佾,卿大夫为四佾,士用二佾。季氏是正卿,只能用四佾。 (3)可忍:可以忍心。一说可以容忍。 【译文】 孔子谈到季氏
2、,说,他用六十四人在自己的庭院中奏乐舞蹈,这样的事他都忍心去做,还有什么事情不可狠心做出来呢? 【评析】 春秋末期,奴隶制社会处于土崩瓦解、礼崩乐坏的过程中,违犯周礼、犯上作乱的事情不断发生,这是封建制代替奴隶制过程中的必然表现。季孙氏用八佾舞于庭院,是典型的破坏周礼的事件。对此,孔子表现出极大的愤慨,是可忍孰不可忍一句,反映了孔子对此事的基本态度。 【原文】 3 2三家(1)者以雍彻(2)。子曰:相维辟公,天子穆穆(3),奚取于三家之堂(4)? 【注释】 (1)三家:鲁国当政的三家:孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们都是鲁桓公的后代,又称三桓。 (2)雍:诗经周颂中的一篇。古代天子祭宗庙完毕撤去祭
3、品时唱这首诗。 (3)相维辟公,天子穆穆:雍诗中的两句。相,助。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆:庄严肃穆。 (4)堂:接客祭祖的地方。 【译文】 孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱雍这篇诗。孔子说:(雍诗上这两句)助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢? 【评析】 本章与前章都是谈鲁国当政者违礼的事件。对于这些越礼犯上的举动,孔子表现得极为愤慨,天子有天子之礼,诸侯有诸侯之礼,各守各的礼,才可以使天下安定。因此,礼,是孔子政治思想体系中的重要范畴。 【原文】 3 3子曰:人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何? 【译文】 孔子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 论语.八佾篇第三 2023 论语 八佾篇 第三 原文 译文
限制150内