2023年理解并翻译文言文语句.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《2023年理解并翻译文言文语句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年理解并翻译文言文语句.docx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2023年理解并翻译文言文语句 理解并翻译文言文语句 一、教学目标 1、理解并翻译文言文语句。 2、掌握文言文翻译的原则、标准、步骤。 3、掌握文言文翻译的方法。 二、教学重点和难点 教学重点:掌握文言文翻译的原则、标准、步骤。 教学难点:掌握文言文翻译的方法并灵活运用。 三、教学过程: 一、导入:文言文翻译即是一个高考的难点也是一个重点又是一个必考点。今天我们来系统的学习一下文言文语句的翻译。 二、文言文翻译的考点 (一)考点解读: 考试大纲强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。” 1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)
2、2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等) (二)高考链接(2023年山东高考题) 【原文】:有君如彼其信也,可无归乎? 句中的“信”作动词,讲信用。 【翻译】有君王像文公这样讲信义的,怎可不归附他呢? 【原文】:吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺。” 句中 的“止”是使动用法,使停留。 【翻译】:吴起出门,遇见一个老朋友便留他吃饭。这个老朋友说:“好啊。” 【原文】母欺子,子而不信其母,非以成教也。 【翻译】:母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲,这不是教育孩子的方法啊。 句中的“信”指相信。 提问:文言文翻译要做到信、达、雅,需要注意哪些问题? 【解读与备考】:文言文翻译要做
3、到信、达、雅,就是准确无误,通畅顺达,自然得体。要做到准确无误,必须熟练掌握一定量的实词、虚词和词类活用、古今异义、特殊句式等语法现象。 二、文言文翻译的标准和原则 (一) 文言文翻译的标准 信:信实准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。 达:文句畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。 雅:语言优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。 (二)、文言文翻译的原则: 提问:文言文翻译翻译的原则有哪些? 直译为主,意译为辅,坚持对译。 字字有落实,句句有对应 词不离句,句不离段,段不离章。 三、文言文翻译的步骤: 审:审清采分点即两类考点。
4、(关键词语、语法现象) 切:以词为单位,用“/”切分句子。 连:按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。 誊:逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上。(“三清”“三不”的原则。) 四、文言句子翻译的方法: 翻译的具体方法-留 适用范围 示 例 保留古今意义完全相同的专有名(1)永元中,举孝廉不行,连辟词, 如国号、年号、帝号、官名、公府不就。 地名、人名、朝代名、器物名、书(2)湖月照我影,送我至剡溪。 名、度量衡单位等。 翻译的具体方法-换 适用范围 示 例 1、用双音节词换单音词 (1)疏屈平而信上官大夫 2、用本字词义换通假字 疏远、信任 3、用普通话词语换文言词语 (
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023 理解 翻译 文言文 语句
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内