贾岛的诗和意思翻译5篇_贾岛代表作译文.docx
《贾岛的诗和意思翻译5篇_贾岛代表作译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贾岛的诗和意思翻译5篇_贾岛代表作译文.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、贾岛的诗和意思翻译5篇_贾岛代表作译文 贾岛(779843年),字浪(阆)仙,又名瘦岛,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候因当时有吩咐禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发觉其才华。后受教于韩愈,并还俗参与科举,但累举不中第。下面就是我给大家带来的贾岛的诗和意思,希望能帮助到大家! 寻隐者不遇 朝代:唐朝|作者:贾岛 松下问童子,言师采药去。 只在此山中,云深不知处。 翻译/译文 苍松下,我询问隐者的徒弟,他说师傅采药去了。就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他究竟在哪。 注释 寻:寻访。隐者:隐士,隐居在山
2、林中的人。古代指不愿做官而隐居在山野之间的人。一般指的是贤士。不遇:没有遇到,没有见到。 童子:没有成年的人,小孩。在这里是指“隐者”的弟子、学生。 言:回答,说。 云深:指山上的云雾。处:行踪,所在。 题李凝幽居 朝代:唐朝|作者:贾岛 闲居少邻并,草径入荒园。 鸟宿池边树,僧敲月下门。 过桥分野色,移石动云根。 暂去还来此,幽期不负言。 古诗简介 题李凝幽居是唐代诗人贾岛的作品。此诗虽只是写了作者走访友人未遇这样一件寻常小事,却因诗人出神入化的语言,而变得别具韵致。诗人以草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根等寻常景物,以及闲居、敲门、过桥、暂去等寻常行事,道出了人所未道之境界,表达了作者对隐
3、逸生活的憧憬之情。全诗语言质朴简练,而又韵味醇厚,充分体现了贾岛“清真僻苦”的诗风。其中“鸟宿池边树,僧敲月下门”两句历来喜闻乐见。 翻译/译文 译文 悠然地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。 鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。 走过桥去望见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也似乎在移动。 我短暂离开这里但是还会回来,按约定的日期与挚友一起隐居。 注释 少(sho):不多。 池边:一作“池中”。 分野色:山野景色被桥分开。 云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。 幽期:时间特别漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。 宿山寺 朝代:唐
4、朝|作者:贾岛 众岫耸寒色,精庐向此分。 流星透疏木,走月逆行云。(疏木 一作:疏水) 绝顶人来少,高松鹤不群。 一僧年八十,世事未曾闻。 翻译/译文 译文 高耸的群峰寒气逼人,一座佛寺矗立在山顶。 疏疏的树木漏下几点星光,月亮迎着行云匆忙前行。 高山绝顶来人稀有,苍松在林中如同鹤立鸡群。 一位年过八十的老僧,从未听说过世间所发生的事情。 注释 众岫:群山。岫:峰峦。 精庐:这里指佛寺。 流星透疏木:写出了从疏落的树枝空隙之间,望见夜空的流星划过的景象。 走月逆行云:写出了月亮之侧云朵漂移,云行而反似月走,云与月看似逆向而行的画面。 送天台僧 朝代:唐朝|作者:贾岛 远梦归华顶,扁舟背岳阳。寒
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 意思 翻译 代表作 译文
限制150内