外国文学名著经典译本推荐.docx
《外国文学名著经典译本推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国文学名著经典译本推荐.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、懒人识书一、古希腊文学至19世纪浪漫主义文学1、希腊神话故事:(德)施瓦布,刘超之、艾英翻译的比较盛行,杨武能译的也很好(流传至今的希腊神话版本五花八门,有的故事甚至自相矛盾,施瓦布的是目前最通行版本)。2、荷马史诗(伊利昂记奥德修记):王焕生译的人文版,王是专攻过古希腊语的,所以被称为经典。其它杨宪益的,还有罗念生的都不错。3、(古希腊)索福克勒斯俄底浦斯王:罗念生译,看罗念生全集悲剧卷就可以了,上海人民出版社。4、(意大利)但丁神曲:田德望译,人民文学出版社。5、(意大利)薄伽丘十日谈:方平的、王科一的都很好。6、(西班牙)塞万提斯堂吉诃德 :杨绛译,人民文学出版社,目前无人超越。7、(英
2、)莎士比亚罗密欧与朱丽叶哈姆莱特奥瑟罗麦克白李尔王: 这个就没有争议了,绝对是朱生豪的。卞之琳的也可以。8、(法)莫里哀伪君子吝啬鬼:李健吾译。9、(英)弥尔顿失乐园:朱维之译。10、(德)歌德浮士德:钱春绮的上海译文,绿原的人民文学,还有郭沫若译本,人民文学出版社,这个版本难找,董问樵译本,复旦大学出版社。少年维特之烦恼:杨武能译,安徽文艺出版社,这个译本最新,杨先生是德语文学翻译专家,他翻译了很多歌德的作品。11、(法)卢梭新爱洛依丝:李平沤译。12、(英)菲尔丁汤姆琼斯:张谷若的最好,萧乾的也不错。13、(法)雨果悲惨世界:李丹、方于译,人民文学出版社,没有任何争议。巴黎圣母院:陈敬容译
3、,人民文学出版社,还有管震湖的译文版本。14、(美)麦尔维尔白鲸:没有什么疑问,就只有一个最好的本子,曹庸翻译的,上海译文出版社。15、(美)霍桑红字:姚乃强译的,还有上海译文苏福忠和人民文学胡允桓。二、19世纪现实主义文学1、(法)司汤达红与黑:罗玉君和郝运的译本都好。2、(法)巴尔扎克高老头欧也妮葛朗台:傅雷译,绝对权威。3、(英)狄更斯双城记:石永礼、赵文娟译,人民文学出版社;张玲,张扬译,上海译文出版社。大卫科波菲尔:张谷若译。4、(英)傲慢与偏见:王科一的最好,孙致礼的也很好,孙先生翻译了奥斯丁六部作品,把女作家细腻幽默的特色很出色地传达了出来。5、(英)夏洛蒂勃朗特简爱:祝庆英译,
4、人民文学出版社。艾米丽勃朗特呼啸山庄:方平译的最好,译林的杨以也挺好。6、(英)乔治爱略特弗洛斯河上的磨坊,祝庆英的上海译文,米德尔马契,项星耀的人民文学,项先生真是译的好啊。像爱略特这么好的作家,国内的关注还是不够,我知道爱略特作品的中译本只有三部小说,很多人连米德尔马契都不知道。真希望爱略特也有个张谷若先生那样的翻译者。6、(法)福楼拜包法利夫人:李健吾的译本毫无疑问是最好的。周克希的译本名声很响,或许更准确,但文采上还是要差一个级别。张道真的虽然是从英文本转译的,但功力深厚,译笔朴素自然,也是个好译本。许渊冲的译本也不差,在追求中文行文方面要求相当高。7、(法)莫泊桑羊脂球:王振孙的郝运
5、的都很好,柳鸣九也不错。一生漂亮朋友:王振孙译。8、(法)小仲马茶花女:王振孙译。9、(英)哈代德伯家的苔丝:张谷若译,权威译本。10、(美)马克吐温哈克贝利芬历险记:张友松译,中国书籍出版社,这个译本很活络很生动。还有张万里的是上海译文。11、(美)欧亨利短篇小说集:李文俊译,王永年译的很好。12、(挪威)易卜生玩偶之家:潘家洵译。13、(俄)普希金叶甫盖尼奥涅金:戈宝权译的和查良铮(笔名穆旦,是金庸的大表兄啊)翻译的都很出色。14、(俄)果戈理死魂灵:满涛译。15、(俄)屠格涅夫贵族之家:丽尼译。父与子:巴金译。16、(俄)托尔斯泰安娜卡列尼娜:草婴译的权威,周扬也可以。战争与和平:草婴译
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外国文学 名著 经典 译本 推荐
限制150内