英语长句翻译技巧ppt课件.ppt
《英语长句翻译技巧ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语长句翻译技巧ppt课件.ppt(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英语长句翻译技巧英语长句翻译技巧经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用(I)顺流而下 “顺流而下”的方法指的是,在翻译英语长句时基本保持原文的语序。也就是说,汉语译文的语序与英语长句的语序基本保持一致,从而产生一气呵成的效果。这种翻译方法也可以称为“自上而下”的方法。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Problem-based learning was initially designed for medic
2、al education when Barrows recognized that medical students typically graduated with considerable information but little critical reasoning skill to use it wisely.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Ironically,then,the process that was in part designed to raise staff mora
3、le and increase their involvementa common aim of school-centered innovationdemoralized the staff and dissociated them from the collective affairs of school life.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Instead,if we accept the general point that in cultural terms,teachers,lik
4、e other workers,are creatures of their occupational situation,then we might do better to address ourselves to how the circumstances of the occupation might be modified so as to elicit a different kind of cultural response.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用(II)重重叠叠 “重重叠
5、叠”的方法指的是,在翻译英语长句时采取拆句、断句的方法,在汉语译文中重叠使用某些词语,从而保持译文的通畅。这种方法可以称为“串联而下”的方法。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Such an examination will also highlight some of the more important factors underlying the remarkable surge of interest in and pressure towards the alternative patte
6、rn of curriculum development which has now become familiar to us that comprising a National Curriculum.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用This important meeting is followed by a period of information-gathering during which not only classroom observation takes place but
7、also such other written and oral information is sought as has been agreed by both parties.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Fourth-grade students,in their role as biologists,receive a letter from an elementary school student who has found a brown furry“something”hangin
8、g under the eaves of the familys garage.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用(III)化整为零 “化整为零”的方法指得是,在翻译英语长句时利用英语句子和汉语句子的不同特点,采用拆句、断句、分割、词性转换、省略关联词等手段,将一句英语长句译成若干个汉语短句,以便于读者理解。这种方法也可以称为“零打碎敲”的方法。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用Many students
9、 who transfer from university to teachers college studies later prove to be excellent teachers and,given the opportunity,complete work for a degree at a later stage.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用A second and not incompatible explanation is that once the worlds of c
10、lassroom teaching on the one hand and school administration,educational politics,or educational theory on the other are segregated in this 经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用 way,teachers can then privilege the former against the latter as a way of defending their own c
11、ompetence and expertise and of undermining challenges to it from elsewhere.经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用(IV)先里后外先里后外 “先里后外”的方法指的是,在翻译英语长句时采取变序或调整句子结构的方法,首先完成长句中间部分的翻译,然后完成长句外围部分的翻译。采用此方法时,不仅应该注意内容的连贯和译文的通畅,而且应该兼顾原文的逻辑关系和时间顺序。此方法也被称为“由内向外”的方法。经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照
12、消费者的要求增加赔偿其受到的损失,增加赔偿的金额为消费者购买商品的价款或接受服务的费用(1)Unlike local school districts,which depend on property taxes as their primary source of stable revenue,states have access to a variety of tax sources.Revenue:the income that a government or company receives regularly 岁入,税收,收入经营者提供商品或者服务有欺诈行为的,应当按照消费者的要求增
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 长句 翻译 技巧 ppt 课件
限制150内