实用高级英语翻译技巧课件.pptx
《实用高级英语翻译技巧课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用高级英语翻译技巧课件.pptx(120页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、Section6其他使用技巧其他使用技巧Chapter1英语数字的翻译英语数字的翻译一、一、数字等值翻译:数字等值翻译:adropintheocean沧海一粟沧海一粟withinastonesthrow一箭之遥一箭之遥killtwobirdswithonestone一箭双雕一箭双雕Twoheadsarebetterthanone.二人智慧胜一人二人智慧胜一人二、不等值翻译:二、不等值翻译:1.数词组成的冠用语数词组成的冠用语atsixesandsevens乱七八糟乱七八糟onsecondthoughts再三考虑再三考虑byonesandtwos两两地,零零落落地两两地,零零落落地afewten
2、thsof十分之几;又几成十分之几;又几成ahundredandoneways千方百计千方百计第1页/共120页fewminutesthewomenbegantocomeinbyonesandtwos,pullingdownthesleevesoftheirblouse.几分后,几分后,女士们放下衣袖,三三两两地走进来。女士们放下衣袖,三三两两地走进来。thesecondhalf后一半后一半byhundredpercent百分之百地;全部地百分之百地;全部地2以单数形式表示的不确定数字,通常表示范围以单数形式表示的不确定数字,通常表示范围如:如:tentoone十之八九十之八九ninecase
3、soutoften十之八九十之八九bythemillion大量的大量的athousandandone无数的无数的e.g.Thesungiveslightandheattotheearthbythemillion.太阳给地球大量的光和热。太阳给地球大量的光和热。第2页/共120页3以复数形式表示的不确定数字,也表示范围。以复数形式表示的不确定数字,也表示范围。例如:例如:bythehundreds数以百计数以百计hundredsof数百;数以百计数百;数以百计hundredsofthousandsof数十万;无数的数十万;无数的by(the)thousands大量;大量;数以千计数以千计mill
4、ionsuponthousands成千上万成千上万millionsuponmillionsof千百万千百万tensof(decadesof)数十数十dozensof几打;几十几打;几十scoresof好几十好几十e.g.Iwenttheredozensoftimes.我到过那里几十次。我到过那里几十次。第3页/共120页4表示“多于”可在数量词前、后加morethan,above,over,ormore等修饰语例如:ahundredpoundsormoremorethanonehundredpoundsoveronehundredpounds一百多镑aboveonehundredpounds5
5、.由orless,lessthan,under,below等组成的不确定数字表示“少于”,“不到”例如:onehundreddollarsorless不超过一百美元lessthanonehundreddollarsunderonehundreddollars不到一百美元belowonehundreddollars第4页/共120页三、不必译出Onemansmeatisanothermanspoison.人各有所好。Illloveyouthreescoreandten.我会一辈子爱你的。Tentoonehehasforgottenit很可能他已经忘了。Hismarkinmathissecondt
6、ononeintheclass.他的数学分数在班上是名列前茅的。SheisasecondLeiFeng。她是雷锋式的人物。Ialwaysbelievemysixthsense.我总相信我的直觉。Theparsonofficiallypronouncedthattheybecameone。牧师正式宣告他们成婚。IusedtostudyinFranceintheyearone。我早年曾在法国学习。第5页/共120页Exercises:1.Afallintothepit,againinyourwit.2.Hehadoneovertheeightafterhedrankonlyhalfbottleof
7、thewine.3.Hetalksaboutyouninetimesoutoftenwhenwehaveachitchat.吃一堑,长一智。他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了。每次我们闲聊他几乎都谈及你。倍数的动画分数的动画第6页/共120页Chapter2英文中的颜色词1.蓝色blue中文中,“蓝色”经常是以褒义的形式出现,“蓝天白云”、“蓝色的大海”饱含着对大自然美丽风景的赞美。英语文化中,blue不仅表示颜色,而且表示不愉快的心情。Maryfailedtopasstheexaminationandshewasinabluemood.这里的“bluemood”当然不是“蓝色的情绪”,应译成:“
8、玛丽考试不及格,所以很忧郁。第7页/共120页ItwasablueSundayandhehadtogotowork.“blueSunday”如译作“蓝色的星期天”就令人费解。正确译文是:“又是一个讨厌的星期天,他不得不加班。青玉”不可译作“bluejade”,而是“grayjade”。Blue-eyedboys受到管理当局宠爱和特别照顾的职工Heisarealblueblood.他是真正的贵族。Thelittlegirllooksblue.这个小女孩看上去情绪低落。trueblue忠实的Blue-skymarket露天市场Blue-skybargaining漫天讨价Bluebook英国官方文件
9、、蓝皮书第8页/共120页在中文中,黑色一直与贬义的形象相关,“黑暗”、“下黑手”、“黑社会”等。英语中也能找到与中文含义相对应的单词或词组:blacklist(黑名单)、blackmarket(黑市)但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成“黑”,除了“blackdress”译作“青衣”外,还有blacktea(浓茶)、等。Blacksheep害群之马Blacksmith铁匠Lookblackat怒视Blackintheface满脸怒气2.黑色black第9页/共120页SinceJackwasmadeCEOthecompanyhasbeenrunningintheblack.这里
10、的“intheblack”指公司盈利,在英语中“亏损”应用“inthered”(赤字),正确译法是:“自从杰克当上总裁后,公司一直在赢利。”黑心Evilmind黑店gangsterinn黑幕insidestoryofaplotBlackman恶魔BlackFriday凶险不详的日子Blackmarket黑市Blackfigure盈利Blackart魔术Blackice透明的薄冰Wearblack穿丧服第10页/共120页3.绿色green中文中的绿色是生命的象征,“绿色的原野”、“绿色的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。而英语中的green除了表示颜色外,在不同的语境中还有不同的
11、含义。例如:“greenapple”不是“绿色的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“agreenworker”当然不是“绿色的工人”,而是“生手、学徒工”;“Mr.Smithhasagreenthumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿色的大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”.greenpower:金钱万能Heisgreenwithenvy.他非常嫉妒。Shewasscaredgreen.她吓得脸色发青。第11页/共120页Greenpower财团财团Greenback美钞美钞Onthegreen赌博桌赌博桌Inthegreen在青春时期在青春时期Inthegreentr
12、ee处于最佳境界处于最佳境界Agreenoldage老当益壮老当益壮第12页/共120页Red在英语里有两层含义一是博爱、献身;二是愤怒、在英语里有两层含义一是博爱、献身;二是愤怒、亏损、暴力、危险等。亏损、暴力、危险等。Redfigure赤字赤字Red-capRed-bloodmanToseeredRed-handed沾满鲜血的、正在作案的沾满鲜血的、正在作案的Red-lightdistrict红灯区、充满危险诱惑的地方红灯区、充满危险诱惑的地方Redtape引申引申“官僚作风、繁文缛节官僚作风、繁文缛节”。Inthered亏损,负债的亏损,负债的Redflag警戒旗警戒旗RedIndian
13、北美印第安人北美印第安人搬运工搬运工意志坚强的人意志坚强的人生气生气4.红色red第13页/共120页5.白色whitewhite(白色)等都有除颜色之外的含义,如“awhitelie”译作“善意的谎言”等。White-collarworker白领工人Whiteman好人Whiteknights政治改革家Whiteelephant累赘的人或物Thewhiteheadedboy幸运儿Whitesale大减价Whiteday吉利的日子Whitewar经济竞争第14页/共120页6.黄色yellow黄色在汉语文化中象征这帝王的尊严,权利,代表神圣和正统。但也与“色情的、堕落的”意思。英语中yello
14、w多贬义,表示“胆小、卑鄙、懦弱”Yellowdog可鄙的人Heisyellow。他太胆小。Yellowback廉价的书籍版本。英语中通常用blue来表示“色情的”黄色电影:bluefilm下流玩笑:bluejokes黄色书刊:bluebooksandperiodicals第15页/共120页Chapter3其他其他一、粗、脏话:世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见所闻。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者不使用这类不文雅的字眼,但在作翻译时就身不由己了。对原作中所出现的粗鄙字眼,即所谓“四字母词(fourletterwords)”如果避
15、而不译,或者在翻译时随便加以“净化”,说得轻点就是不“信”,说得重点是对原作的歪曲。无论原话有多“粗”、多“脏”,它们毕竟是原作的有机组成部分。在文学作品中,出自某些人物之口的诅语、粗话,正是他们心理活动、情绪变化的写照。也是作家借以表现人物性格的重要手段之一。英文里最常见的诅语恐怕非“damn”一词莫属了。另外,“sonofabitch也常用作骂人的话。前者多译作“该死”,后者常译为“婊子养的”或“狗狼养的”。第16页/共120页“shit”一词作为诅语,大有后来居上之势。在当代文学作品里,在人物的对话中,该词的出现频率相当高。凡是遇到不顺心的事,或表示厌烦、不满、困惑想发牢骚时,人们动不动
16、就是“shit”。正因为该词可用来表示多种复杂的心态和情绪,在译成汉语时,不能把目光停留在英汉词典所列举的那么几个有限的选择上,而应根据上下文和其表达的不同含义,在汉语里挑选感情色彩相应或相当的同语加以表达。例句:1Thetelephonerang.“Shit,”Dalesaid.Thephonekeptrunning.“Dontanswerit”,shewhispered.“ItmightbeJoanna,”Isaid.“No.ItsyourfuckingfriendBloom,”shesaid.ItwasmyfuckingfriendBloom.”第17页/共120页2Iputtherec
17、eiverbackonthecradle.Frankwasstillstaringandscowling(愁眉不展)atme.“Whatdhewant?”heasked.“TheyvegotGeorgeHarperMorrieaskedmetorepresenthim.“Shit,”Franksaid.”除了独立成句外,“shit”还可在句子中充当其他成分。3“SomepowerfulshitCostenough,but,man,itwaspowerful”这是一个黑人妇女在注射毒品后所说的,“shit”显然是毒品的代名词。powerfulshit可译为“挺厉害的玩意儿”。4“Yes.Shew
18、asaverybeautifulwoman,Morrie”.“Yeah,”hesaid,andshookhishead,“Thatstheshitofit,arentit?FromwhatIgetfromthecomplaint,hewasbeatenuprealbadSonowsheturnsuponthebeach,burnedtodeathDoesitseemlikeacoincidence(偶然的事)toyou?”第18页/共120页5“Susan,cutitout”“Cutwhatout?“ThisbullshitaboutDale.“lcertainlyhopeyoudontuse
19、thatkindoflanguageinJodannaspresence.Itsbadenough”6.ShetoldmeawomanoutonFatbackKeyformedacommittee“Oh,yeah,thatbullshitcommittee,除“shit”外,在此类词中较常见的还有“fuck(fucking,fucker),piss,cunt等,这些词单个地偶尔出现在文章或作品里并不足为怪;但若同时出现在同一句子中,则不得不令人称奇。下面就有这么一个例子:“Andherlanguagewell,shecursesalot,evenmorethananyoftheothergir
20、lsdothatsnormalforSaintMarks,cursingalot,thewholeshit,piss,cunt,fuckroutine,youknow.ButHeatherreallygoesoverboardwithit,likeshestryingtoprovehowmaturesheis,youknowwhatImean?第19页/共120页翻开英汉词典,“shit”和“piss”分别是“大便”和“撒尿”,如此这般译成中文,平淡无奇,不足以表现Heather那种缺少教养、俗不可耐的“小痞子”神态。遇到这种情况,译者不必拘泥于原文字面意义,应跳出原文局限,在汉语词汇中挑选出
21、几个粗俗、脏鄙的字眼来。将上文拟译如下:“还有她的言谈唉,她满口脏话,比别的女孩子脏话都多在圣马克中学,满口脏话者大有人在,像他妈的,日他娘,狗日的,操你奶奶之类,知道不?但希瑟更是有过之而无不及,像是要证明她是多么成熟似的。懂我的意思么?”从字面上看,英语里的“四字母词”与汉语中的鄙语似乎想去甚远,但在表达效果上却基本一致,也算得上是一种“貌离神合”吧。第20页/共120页二、二、其他常用语句的用法其他常用语句的用法1).英语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字,其中感情方面的字好象就占了不少。1.haveacrushon迷恋某人迷恋某人A:Imhavingthishugecrushon
22、Ted.ImgoingtotryandseeifIcanaskhimoutthisweekend.我最近好喜欢Ted喔!我想看看能不能约他这个周末出来。B:Well.ButIheardthatheisalreadyseeingsomebody.嗯.但是我听说他已经有了交往的对象了!这里的heisseeingsomebody有可能指他刚正开始和某人交往,也可能指他和对方已经交往了一阵子。第21页/共120页2.playhard-to-get欲擒故纵欲擒故纵A:Soshestoodyouuplastnight.结果结果,她昨晚放你鸽子啦她昨晚放你鸽子啦?B:Well,Iguessshestryin
23、gtoplayhard-to-get.嗯嗯,大概想跟我玩欲擒故纵的游戏吧大概想跟我玩欲擒故纵的游戏吧!standsomeoneup是放某人鸽子的意思。是放某人鸽子的意思。playhard-to-get也可以说成也可以说成playtough-to-get。3.hookup介绍介绍A:Hey,howcomeyouvenevertoldmeyouhaveacutesister.嘿嘿!你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹的妹妹?B:Whatareyoutryingtosay?你想说什么呢你想说什么呢?第22页/共120页A:Well,youcanhoo
24、kmeup,maybe?嗯.也许你可帮我介绍一下?B:Noway.休想!“Howcome?”是口语上经常被用来代替“why”的字,是为什么的意思。但是“howcome”跟“why”的用法是不同的。用“howcome”时,句子的构造很接近中文。如:“Howcomeyoudidntcallmelastnight?”(你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用“why”就须要用一般的问句型式,而成“Whydidntyoucallmelastnight?”了。hookup是connection的意思,相当于中文里的介绍、认识之类的词,并不单指男女之间的认识。第23页/共120页比如某人正在找份工
25、作,他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说Hey!SinceyoureafriendofBills,whydontyouhookmeup?(嘿!既然你是比尔的朋友,帮我介绍一下吧!)4.breakup分手分手A:HowareBobandPatdoing?Bob和Pat近来如何?B:Theybrokeuplastsummer.他们去年夏天分开了。breakup是关系中止的意思,不限于男女之间的关系。“break-up”是分手的名词形。如:Theyhadanuglybreak-up.他们很不愉快地分手了。第24页/共120页5.date(男女间的男女间的)约会约会;约
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用 高级 英语翻译 技巧 课件
限制150内