人生如诗双语.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《人生如诗双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人生如诗双语.docx(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、人生如诗双语 人生有童年,少年,壮年,中年,老年。在每一个阶段,人生的韵律和节奏和诗歌是如此的相像,生命韵律如同交响乐一样,我们要学会感受,观赏。接下来,我给大家打算了人生如诗双语,欢迎大家参考与借鉴。 人生如诗双语 I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. It begins with innocent childhood, fo
2、llowed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slig
3、ht easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we ha
4、ve a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again. 我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,
5、带着激情与无知,志向与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经验渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的惊慌得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的看法趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动削减,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此支配残年,那生活将和平,安静,安详而知足;最终,生命之烛摇曳而终熄灭,人起先永恒的长眠,不再醒来。 One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand
6、symphonies, its main theme, its strains of conflict and the final resolution. The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself. In some souls, the discordant note becomes harsher and harsher and finally overwhelms or subm
7、erges the main melody. Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river. 人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,观赏其主旋律、激扬的高潮和舒缓的尾声。这些反复的乐章对于我们的生命都大同小异,但个人的乐曲却要自己去谱写。在某些人心中,不和谐音会越来越刺耳,最终竟然能掩盖主曲;有时不和谐音会积蓄巨大的能量,令乐曲
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人生 双语
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内