关于英语专业实习报告.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《关于英语专业实习报告.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于英语专业实习报告.docx(50页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 关于英语专业实习报告 作为一名商务英语专业的学生。我的工作内容是翻译。在这一过程中,我采纳了看、问、学等方式,初步了解了工作中的详细业务学问,拓展了所学的专业学问。为以后正常工作的绽开奠定了坚实的根底,从个人进展方面说,对我影响最大的应当是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业学问对工作的重要作用,由于这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在报告中首先叙述我在实习期间积存的这方面的熟悉和阅历。 毕业实习是每个大学生必需拥有的一段经受,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了许多在课堂上根本就学不到的学问,受益匪浅,也翻开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的根底。
2、由于我所在工作的地方是广交会场地和一些成衣批发市场,所以我刚开头的工作特别忙,感觉很累。很耗时间,第一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天学习许多学问。刚步入工作岗位,才发觉自己有许多都不懂的。有空闲的时候就会看一些与专业相关的书,我现在上班近两个月了,在这短短一个星期中,曾有几次想过干完这两天不干了。或许我是刚开头工作,有时受不了客人给的“气”,自己心里很不舒适,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来认真想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开头。就应当踏踏实实的干好自己的工作,究竟又没有工作阅历,现在有时机了就要从各方面熬炼自己。不然,惦念以后干什么都会干不好的
3、。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很简单进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于阅历少,我现在这方面还有欠缺。 现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避开不了的事。所以,现在我很珍惜学习的时机,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮忙。 半个月的实习期很快就过去了,美妙的东西总是稍纵即失。 “千里之行,始于足下”,这短暂而又充实的实习,我认为对我走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,是人生的一段重要的经受,也是一个重要步骤,对将来走上工作岗位也有着很大帮
4、忙。向他人虚心求教,遵守组织纪律和单位规章制度,与人文明交往等一些做人处世的根本原则都要在实际生活中仔细的贯彻,好的习惯也要在实际生活中不断培育。这一段时间所学到的阅历和学问是我一生中的”一笔珍贵财宝。事无大小,自己都倾力而为,在这过程中不仅培育了自己仔细负责的工作态度,也培育了自己的急躁和韧劲。 我在实习的过程中,既有收获的喜悦,也有一些圆满。或许是实习日子短的关系,但时通过实习,加深了我对专业学问根本的理解,丰富了我的用运力量,使我对日常治理工作有了肯定的感性和理性熟悉。熟悉到要做好日常治理工作,既要注意治理理论学问的学习,更重要的是要把实践与理论两者严密相结合。 这次实习也让我深刻了解到
5、,在工作中和同事保持良好的关系是很重要的。做事首先要学做人,要明白做人的道理,如何与人相处是现代社会的做人的一个最根本的问题。对于自己这样一个马上步入社会的人来说,需要学习的东西许多,他们就是最好的教师,正所谓“三人行,必有我师”,我们可以向他们学习许多学问、道理。 在此,我要感谢全部为我的实习供应帮忙和指导的领导教师们,感谢你们这么多天的照看和帮忙。信任这次宝贵的实习经受会始终伴随着我以后的工作生活。我会通过这次实习,更加懂得学问和实践的积存,不断充实自己。 关于英语专业实习报告2 我是一名商务英语专业的学生。在马上毕业的这几个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘。在这一过程中,我采纳了看
6、、问、学等方式,初步了解了公司文秘工作中的详细业务学问,拓展了所学的专业学问,为以后正常工作的绽开奠定了坚实的根底。从个人进展方面说,对我影响的应当是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业学问对工作的重要作用,这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,以下是我的实习报告。 一、实习概况 毕业实习是每个大学生必需拥有的一段经受,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了许多在课堂上根本就学不到的学问,受益匪浅,也翻开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的根底。由于我所在的公司是一个办事处,是一家私企,所以我刚开头的工作并不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。很耗时间,
7、第一天就由于坐了一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公学问。 二、实习内容 刚步入工作岗位,才发觉自己有许多都不懂的。现在在办公室,有闲的时候就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应当多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。我现在上班近两个月了,在这短短一个多朋中,曾有几次想过干完一个月不干了。或许我是刚开头工作,有时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒适,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来认真想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么? 刚开头。就应当踏踏实实的干好自己的工作,究竟又没
8、有工作阅历,现在有时机了就要从各方面熬炼自己。不然,惦念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其他人来说待遇挺不错的了,也不是和其他人比,工作也不是很难,很简单进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于阅历少,我现在这方面还有欠缺。现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社会,早晚要面对这些避开不了的事。所以,现在我很珍惜学习的时机,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮忙。 再说回来,在工作中,相互谅解使我很感谢他们。有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,间或我也会的,大家相处的很好,没有什么隔膜。有几次要回
9、学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很体谅,直接就给批假了。这个时候心里很快乐;遇到一个如此好说话的经理。所以,感觉现在的工作还是挺不错的,最重要的事就是四周的同事都很不错的。心里上没有什么额外的不必要的压力,可以好好工作,学习。 先就业,后择业。我现在要好好熬炼自己。再好好学习,之后信任自己通过努力肯定会找个好工作来回报父母及其全部的教师的。别的没有什么奢求的,现在固然是把磨练自己放在第一位,更何况现在的待遇还不错。在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即使都明白的事,可是刚开头有时还做不好。现在做事,不仅要持有需心求教的态度,还要懂得取长补短,最重要的一点就是“忍”了也就是
10、坚持不懈。现在,我工作的时间虽然不久,可是我发觉自己真的变了点,会比以前为人处事了。 三、实习体会 人生难免会遇到挫折,没有经受过失败的人生不是完整的人生。在秘书这个职位上,技术性的劳动并不多,大多是些琐碎重复的工作,因而秘书在工作中所会遇到的挫折主要可能发生在与上司沟通不好;上司给的某份工作感觉吃力,难以胜任;对琐碎重复的工作感到怨烦;与上司发生争吵。盼望能够在以后的正式工作中彻底改掉这些缺点。 关于英语专业实习报告3 大学时间匆忙而过,转瞬之间我们已迎来大四的生活。xx年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进展了为期两个月的实习,实习单位总经理
11、郭志亮,芳芳姐还有其他几位同事给了我们极大的鼓舞。总的来说,此次实习是一次胜利的顺当的实习。通过我们的努力,我们已最大可能的完成了实习大纲的要求,既充分稳固了大学前期两年的专业学问,又对今后两年的专业科目学习有了新的理解,这次专业熟悉实习增加了我们的职业意识,并激发我们在今后的学习和工作中依据实习的阅历识时务的调整自己的学习方向和职业规划,以更好的适应社会在翻译领域,尤其是英语翻译方向的人才需求。下面我就详细介绍一下我们的实习经受与所想所感。 一、实习目的: 为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培育理论联系实际的力量,提高在语言应用中分析问题及解决问题的
12、实际力量。为了更好地为完成毕业论文打下根底,为了以后工作的顺当进展。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和效劳行业中的重要地位,了解和积存更多的实践阅历,培育喜爱专业,献身国家建立的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位供应的相关材料通过参加一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己把握和提高娴熟使用英语的技能。 实习单位的介绍: 河南省焦作市博宇翻译有限公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人供应专业翻译效劳的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译参谋、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持“以人为本”的指
13、导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,遵守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外沟通与进展,作出我们应有的奉献。公司长期对外承接的翻译效劳有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,伴随口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是“翻译副译审总译审”的三级质量治理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量掌握体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访效劳是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚恳做人,踏实做事的原则。秉承“竭诚为客户效劳”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微
14、笑。 二、翻译过程的根本环节与详细要求 (一)实际翻译程序可以归纳如下: 1、快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新奇、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅; 2、初稿应当保存约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排解翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文; 3、仔细检查译文内容,特殊着重译文的精确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特殊要留意关键概念在翻译上的全都性,理顺拗口的词句; 4、从文体上检查译文。其实,这一步骤应当反复进展屡次。朗读译文是一个特别重要的方法,由于听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;
15、5、检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应当分别进展; 6、译文送交三审批阅。 (二)汉译英的详细要求: 1、符合写作的一切规章 a)格式要求 i、拼写正确 ii、标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,全部符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必定对应关系) b)语法要求 i、留意每个名词的单复数是否正确 ii、留意时态是否正确 iii、人称和数是否照顾 c)词和句子的要求 i、每个单词的意思精确、符合上下文需要 ii、每个单词的搭配
16、符合英语习惯 iii、每个动词的句型符合英语习惯 iv、每个介词的用法符合英语习惯 翻译的三个根本要求是“信”、“达”、“雅”。“信”要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随便地增减内容。“达”要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。“雅”要求用简明、美丽、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格精确地表达出来。 (三)在翻译中遇到的困难及其分析: 基于翻译的详细要求,我还不能完全到达这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随便增减内容,但却做不到“达”的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,“雅”的要求更是离的太远,还有
17、涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此翻彼翻都觉得不太贴切。 在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,“五四运动”成了“五四体育运动”译文中国人看不懂外国人不明白 “一个英语专业8级的大学毕业生,语法构造错误百出,认为小康就是富有,译文做成中英文字符的简洁对应”说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难一段关于“我国实行按劳安排制度,允许和支持一局部人通过诚恳劳动先富起来”的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极
18、端个别的例子。现在合格的翻译太少了。 伴随着中国参加世贸组织,对外沟通的日益频繁,翻译人才的缺口越来越大。业内专家表示,翻译市场巨大,合格翻译人才紧缺,学了外语就能当翻译的老观念该改一改了。 这则消息正说明白一个现实问题,我深有体会,我们在工作中翻译用词不精确,专业领域背景学问缺乏,写作水平又差,真觉得不能胜任翻译工作。把“数控发电机”译成“数字化发电机”,把“保税仓库”译为“保证税收的仓库”,这样的例子比比皆是。由于历史背景和专出名词的缺乏,单纯从字面意思动身,把“五四运动”中的“运动”直译为“Sport”(即体育运动),这样的笑话也出了不少。由于自己的中文根底不扎实,词汇变化少,语言贫乏,
19、翻译出来的东西语言不通顺。外语的学习则是从认知语言学起,我们把握了大量的词汇、语法后,再串成句子连成段落。教师在叙述外语的过程中不行能一篇文章或一段话地讲解,学习效果很不地道。学完外语专业只能表示具备翻译行为,而并不具备职业翻译力量。换句话说,学完外语专业不是就能做翻译了。本科生在大学学习阶段,大多没有接触过系统的翻译课程训练,即使有翻译课程也是在大三下学期或大四才开课。没有平常的训练怎么能成为合格的翻译呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是终端教育。学生在本科阶段主要打好语言根底,在讨论生阶段进展集中翻译学习培训。专家普遍认为,要成为一名合格的翻译,需要在本科毕业后,用2至3年进展特地的
20、翻译课程学习,在工作中磨练若干年,并学习相关的专业学问和术语等。 三、那么在以后的学习和工作中怎样才能做一名合格翻译呢,详细有一下几点需要留意: 1、扎实的语言根本功。一名优秀的译员应具备良好的英语修养和扎实的汉语根本功,把握英汉两种语言的特点和互译规律,拥有快速、精确地遣词造句的力量。译员要有良好的语音根本功,把握英汉两种语言根底,敏锐的听力,超常的词汇量,良好的语感,敏捷的表达力量以及宽阔语言文化背景学问。需要特殊强调的是译员的听力理解力量,他是口译成败的一个关键因素,也是一名译员的综合语言和学问水平的反映。 2、广博的学问面。译员光有扎实的语言根本功是远远不够的。经常有译员因缺乏主题学问
21、或百科学问而消失“卡壳”的现象。译员的接触面很广,接待的对象在职业、年龄、身份、阶层、志趣、爱好、生活习惯、民族性格、社会习俗、宗教信仰等方面都会有很大的差异,随时随地都有可能遇到各种话题。因此,译员必需把握丰富全面的百科学问,例如专业常识、社会常识、法规政策常识、国际常识以及背景学问、国情地情、风土人情、名胜古迹、花草树木、昆虫动物等百科学问,拥有较高的文化修养,能上知天文、下通地理、博古通今,并熟识各行各业,努力做一个“杂家”或“万事通”。 关于英语专业实习报告4 很快的,署假又过来了,面对最终一年的校园生活,想着刚刚过去的最终一个署假,紧急缄默之后更多的是感慨,印在脑海里的每一个脚印都是
22、那么的深,真的说不出是什么感觉,伴着时间,就像是在和自己的影子赛跑,不行能从真实的两面去看清它,只是经意不经意的感受着有种东西在过去,或许更适合的只有那句话:时不待我,怎可驻足,两个月,短短的两个月,说不上是每一份经过都会成为内存,但紧急缄默之后更多确实实是感慨, 署假期间,我在广东东莞的一家电脑公司做教师,主要是教那些比拟简洁有用的办公软件,原来开初都没想到自己一个学英语专业的竟会去做电脑教师,于是真的觉得教师那句话的实在,在学校,学到的任何一种学问都是一种有用的贮备,虽然在平常看来学的许多东西总感觉与自己的想象很遥远,但说不不定就在某一刻显现出来。这或许就是有些师哥师姐说的在工作过程中总觉
23、那些东西在学校见过,但却己经忘了,擦肩而过。 以前也想过,学我们英语专业的,或许以后最起码存在那种时机去走向讲台,所以,这短短的两个月的经受,对我来说,无疑是一个很好的煅练,而且,特地机构统计的现在的毕业生出来后只有极少的一局部会做与自己专业相符的工作,因而。、在工作的过程中,我都在不断的提示自己,不断的对自己要求,把手上的活,当做是自己的本职工作,而老板经常强调的就是每个员工都必需要有仔细负责的态度去做事,我也觉得这是以后无论做任何一份工作都会收到的要求, 由于公司的员工都是即训上岗,所以,始终没有又休,而且在工作期间最大的体会就是,作为一个教师,或者说是一名授课者,最大的考验就是急躁,有的
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 关于 英语专业 实习 报告
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内