文言文阅读第5、6课时ppt课件.pptx
《文言文阅读第5、6课时ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文阅读第5、6课时ppt课件.pptx(30页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么当当当当贾宝玉贾宝玉贾宝玉贾宝玉患上新冠肺炎,谁会被传染?患上新冠肺炎,谁会被传染?患上新冠肺炎,谁会被传染?患上新冠肺炎,谁会被传染?阅读阅读阅读阅读过过过过 红楼梦的人会发现,红楼梦中红楼梦的人会发现,红楼梦中红楼梦的人会发现,红楼梦中红楼梦的人会发现,红楼梦中的贵族们喜欢吃野味,什么獐子、狍子、熊掌、野的贵族们喜欢吃野味,什么獐子、狍子、熊掌、野的贵族们喜欢吃野味,什么獐子、狍子、熊掌、野的贵族们喜欢吃野味,什么獐子、狍子、熊掌、野鸡、鹿肉等野生动物,是他们举行家宴的常用食材,鸡、鹿肉
2、等野生动物,是他们举行家宴的常用食材,鸡、鹿肉等野生动物,是他们举行家宴的常用食材,鸡、鹿肉等野生动物,是他们举行家宴的常用食材,有一年中秋还整了一道硬菜有一年中秋还整了一道硬菜有一年中秋还整了一道硬菜有一年中秋还整了一道硬菜()。据说据说据说据说,非典就和,非典就和,非典就和,非典就和“果子狸果子狸果子狸果子狸”有关,当前肆虐的有关,当前肆虐的有关,当前肆虐的有关,当前肆虐的新型冠状病毒也是人类乱逞口腹之欲的恶果,蝙蝠、新型冠状病毒也是人类乱逞口腹之欲的恶果,蝙蝠、新型冠状病毒也是人类乱逞口腹之欲的恶果,蝙蝠、新型冠状病毒也是人类乱逞口腹之欲的恶果,蝙蝠、果子狸、旱獭等野生动物已被认定携带多
3、种病毒。果子狸、旱獭等野生动物已被认定携带多种病毒。果子狸、旱獭等野生动物已被认定携带多种病毒。果子狸、旱獭等野生动物已被认定携带多种病毒。风腌果子狸风腌果子狸风腌果子狸风腌果子狸在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么 红楼梦红楼梦有将近三分之一有将近三分之一的篇幅描述众多人物丰富多彩的的篇幅描述众多人物丰富多彩的饮食文化。其中有关饮食活动的饮食文化。其中有关饮食活动的内容散见于各章各回,林林总总,内容散见于各章各回,林林总总,至繁至细,如小说至繁至细,如小说第第第第38383838回回回回“林潇林潇湘魁夺菊花诗、薛蘅芜讽和螃蟹
4、湘魁夺菊花诗、薛蘅芜讽和螃蟹咏咏”、第第第第49494949回回回回“琉璃世界白雪红琉璃世界白雪红梅、脂粉香娃割腥啖膻梅、脂粉香娃割腥啖膻”、第第第第53535353回回回回“宁国府除夕祭宗祠、荣国府宁国府除夕祭宗祠、荣国府元宵开夜宴元宵开夜宴”就有对贾府饮食文就有对贾府饮食文化的详细描写,以上这些重要的化的详细描写,以上这些重要的家宴,家宴,贾宝玉贾宝玉贾宝玉贾宝玉都积极参加。都积极参加。在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么(1 1 1 1)_(2 2 2 2)_(3 3 3 3)_(4 4 4 4)_(5 5 5 5)_理
5、由理由理由理由:_ 简答题简答题简答题简答题 假如假如假如假如贾宝玉参加某次家宴,吃了野味,患上了新型冠贾宝玉参加某次家宴,吃了野味,患上了新型冠贾宝玉参加某次家宴,吃了野味,患上了新型冠贾宝玉参加某次家宴,吃了野味,患上了新型冠状病毒肺炎,传染了五个人,最有可能被传染的五个人会状病毒肺炎,传染了五个人,最有可能被传染的五个人会状病毒肺炎,传染了五个人,最有可能被传染的五个人会状病毒肺炎,传染了五个人,最有可能被传染的五个人会是谁?请按传染的先后顺序列出这五个人,并说明理由。是谁?请按传染的先后顺序列出这五个人,并说明理由。是谁?请按传染的先后顺序列出这五个人,并说明理由。是谁?请按传染的先后
6、顺序列出这五个人,并说明理由。在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么文言文阅读文言文阅读考纲要求:能阅读浅易古诗文在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么核心突破四精准核心突破四精准翻译翻译考点考点阐释阐释 文言文文言文翻译要做到翻译要做到“信信信信”,即,即准
7、确准确地表达原地表达原文意思;力争文意思;力争“达达达达”,即文通字顺,句意,即文通字顺,句意畅达畅达;而而“雅雅雅雅”,则是更高一级的要求,即做到用语,则是更高一级的要求,即做到用语得得体体,简明,简明优雅优雅。所以翻译时要先。所以翻译时要先直译直译直译直译,确保,确保字字字字字字字字落实落实落实落实;直译不畅再意译。;直译不畅再意译。在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么一一、翻翻译译基基本本原原则则:直直译译加加意意译译,重重在在“直直译译”直译直译直译直译和意译是翻译的两种基本方法。和意译是翻译的两种基本方法。和意译是翻
8、译的两种基本方法。和意译是翻译的两种基本方法。直直直直译译译译,就就就就是是是是严严严严格格格格按按按按照照照照原原原原文文文文的的的的词词词词句句句句进进进进行行行行翻翻翻翻译译译译,有有有有一一一一词词词词一一一一句句句句便便便便译译译译一一一一词词词词一一一一句句句句(个个个个别别别别失失失失去去去去实实实实在在在在意意意意义义义义的的的的虚虚虚虚词词词词除除除除外外外外),而而而而且且且且词词词词句句句句的的的的次次次次序序序序也也也也不不不不能能能能变变变变动动动动。直直直直译译译译要要要要“一一一一对对对对一一一一”地地地地进进进进行行行行翻翻翻翻译译译译,要要要要竭竭竭竭力力力力
9、保保保保持持持持原原原原文文文文遣遣遣遣词词词词造造造造句句句句的的的的特特特特点点点点,力力力力求求求求风风风风格格格格也也也也和和和和原原原原文文文文一一一一致致致致。所所所所谓谓谓谓“重重重重在在在在直直直直译译译译”,就就就就是是是是能能能能够够够够直译的词句,要尽量直译。直译的词句,要尽量直译。直译的词句,要尽量直译。直译的词句,要尽量直译。意意意意译译译译,是是是是指指指指按按按按照照照照原原原原文文文文的的的的大大大大意意意意灵灵灵灵活活活活变变变变通通通通地地地地进进进进行行行行翻翻翻翻译译译译。意意意意译译译译不不不不拘拘拘拘泥泥泥泥于于于于原原原原文文文文词词词词句句句句,
10、根根根根据据据据现现现现代代代代汉汉汉汉语语语语的的的的表表表表达达达达习习习习惯惯惯惯可可可可以以以以采采采采用用用用与与与与原原原原文文文文差差差差异异异异较较较较大大大大的的的的表表表表达达达达方方方方法法法法。所所所所谓谓谓谓“直直直直译译译译加加加加意意意意译译译译”,就就就就是是是是适适适适当当当当采采采采用用用用意意意意译译译译的的的的方方方方法法法法。由由由由于于于于文文文文言言言言文文文文句句句句式式式式灵灵灵灵活活活活,省省省省略略略略句句句句、倒倒倒倒装装装装句句句句较较较较多多多多,而而而而且且且且词词词词类类类类经经经经常常常常活活活活用用用用,有有有有时时时时直直直
11、直译译译译会会会会使使使使句句句句子子子子不不不不通通通通顺顺顺顺或或或或表表表表意意意意不不不不够够够够明明明明确确确确。在在在在这这这这种种种种情情情情况况况况下下下下,自自自自然然然然不不不不能能能能被被被被原原原原文文文文束束束束缚缚缚缚住住住住,不不不不能能能能机机机机械械械械地地地地采采采采用用用用直直直直译译译译,而而而而应应应应采采采采用用用用意意意意译译译译,使使使使句句句句子子子子语语语语气气气气顺顺顺顺畅畅畅畅,意意意意思思思思明明明明确确确确。意意意意译译译译,多用于一词或短语的翻译。多用于一词或短语的翻译。多用于一词或短语的翻译。多用于一词或短语的翻译。翻译翻译下列句
12、子,体会下列句子,体会“直译与意译相结合直译与意译相结合”的翻译原则。的翻译原则。(1)(1)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。译文译文:_ 边练边悟1 只只只只因因因因为为为为祖祖祖祖母母母母刘刘刘刘氏氏氏氏的的的的生生生生命命命命就就就就像像像像太太太太阳阳阳阳将将将将要要要要落落落落山山山山一一一一样样样样,气气气气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。解解解解析析析析“日日日日薄薄薄薄西西西西山山山山”是是是是比比比比喻喻喻喻,需需
13、需需要要要要译译译译出出出出比比比比喻喻喻喻特特特特点点点点,意意意意译译译译;“朝不虑夕朝不虑夕朝不虑夕朝不虑夕”要意译其义。要意译其义。要意译其义。要意译其义。(2)(2)(2)(2)衡下车,治威严。衡下车,治威严。衡下车,治威严。衡下车,治威严。视事三年,上书乞骸骨。视事三年,上书乞骸骨。视事三年,上书乞骸骨。视事三年,上书乞骸骨。译文译文译文译文:_张衡一张衡一张衡一张衡一上任就治理严厉。上任就治理严厉。上任就治理严厉。上任就治理严厉。上任三年,给朝廷上书请求退职回家。上任三年,给朝廷上书请求退职回家。上任三年,给朝廷上书请求退职回家。上任三年,给朝廷上书请求退职回家。解解解解析析析析
14、“下下下下车车车车”“”“”“”“视视视视事事事事”是是是是专专专专用用用用语语语语,需需需需意意意意译译译译;“乞乞乞乞骸骸骸骸骨骨骨骨”是是是是退退退退休休休休的的的的委委委委婉婉婉婉说法,需意译。说法,需意译。说法,需意译。说法,需意译。(3)(3)(3)(3)而君畏匿之,恐惧殊甚。而君畏匿之,恐惧殊甚。而君畏匿之,恐惧殊甚。而君畏匿之,恐惧殊甚。译文:译文:译文:译文:_然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。解解解解析析析析“畏畏畏畏匿匿匿匿”是是是是两两两两个个个个词词词词,须须
15、须须直直直直译译译译;“恐恐恐恐惧惧惧惧”“”“”“”“殊殊殊殊甚甚甚甚”皆皆皆皆是是是是同同同同义义义义复复复复词词词词,不必逐一翻译。不必逐一翻译。不必逐一翻译。不必逐一翻译。(4)(4)(4)(4)臣臣臣臣自自自自非非非非经经经经过过过过其其其其地地地地,则则则则虽虽虽虽久久久久处处处处官官官官曹曹曹曹,日日日日理理理理章章章章疏疏疏疏,犹犹犹犹不不不不得得得得其其其其详详详详,况陛下高居九重之上耶?况陛下高居九重之上耶?况陛下高居九重之上耶?况陛下高居九重之上耶?译文译文译文译文:_ _ _ _ _ _ _ _ 我我我我假假假假如如如如不不不不是是是是经经经经过过过过那那那那些些些些地
16、地地地方方方方,那那那那么么么么,尽尽尽尽管管管管久久久久居居居居官官官官署署署署,每每每每天天天天处处处处理理理理公公公公文文文文,尚尚尚尚且且且且不不不不能能能能了了了了解解解解详详详详情情情情,何何何何况况况况陛陛陛陛下下下下深深深深居居居居皇皇皇皇宫宫宫宫禁禁禁禁地地地地呢呢呢呢?解解解解析析析析“九九九九重重重重之之之之上上上上”不不不不能能能能直直直直译译译译为为为为“高高高高高高高高的的的的天天天天上上上上”,应应应应意意意意译译译译为为为为“皇宫禁地皇宫禁地皇宫禁地皇宫禁地”。翻翻翻翻译译译译中中中中需需需需要要要要意意意意译译译译的的的的多多多多是是是是使使使使用用用用固固固
17、固定定定定词词词词语语语语及及及及修修修修辞辞辞辞手手手手法法法法(比比比比喻喻喻喻、互互互互文、用典、借代、委婉文、用典、借代、委婉文、用典、借代、委婉文、用典、借代、委婉)的地方。的地方。的地方。的地方。翻译下列句子,体会意译的特点。翻译下列句子,体会意译的特点。翻译下列句子,体会意译的特点。翻译下列句子,体会意译的特点。(1)(1)(1)(1)纵一苇之所如。纵一苇之所如。纵一苇之所如。纵一苇之所如。译文:译文:译文:译文:_任凭小船随意漂荡。任凭小船随意漂荡。任凭小船随意漂荡。任凭小船随意漂荡。解析解析解析解析“一苇一苇一苇一苇”使用了比喻的修辞手法,须把本体翻译出来。使用了比喻的修辞手
18、法,须把本体翻译出来。使用了比喻的修辞手法,须把本体翻译出来。使用了比喻的修辞手法,须把本体翻译出来。边练边悟2(2)(2)(2)(2)臣生当陨首,死当结草。臣生当陨首,死当结草。臣生当陨首,死当结草。臣生当陨首,死当结草。译文:译文:译文:译文:_ 臣臣臣臣活活活活着着着着应应应应当当当当不不不不惜惜惜惜牺牺牺牺牲牲牲牲性性性性命命命命为为为为国国国国出出出出力力力力,死死死死后后后后也也也也要要要要像像像像结结结结草老人那样报答您的大恩。草老人那样报答您的大恩。草老人那样报答您的大恩。草老人那样报答您的大恩。解析解析解析解析“结草结草结草结草”是用典,应把典故意思翻译出来。是用典,应把典故
19、意思翻译出来。是用典,应把典故意思翻译出来。是用典,应把典故意思翻译出来。(3)(3)(3)(3)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。译文:译文:译文:译文:_燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。解析解析解析解析此处用了互文手法,不能直译。此处用了互文手法,不能直译。此处用了互文手法,不能直译。此处用了互文手法,不能直译。(4)(4)(4)(4)既无
20、伯叔,终鲜兄弟。既无伯叔,终鲜兄弟。既无伯叔,终鲜兄弟。既无伯叔,终鲜兄弟。译文:_既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。解析解析“无无”与与“鲜鲜”构成互文,须把构成互文,须把“鲜鲜”意译为意译为“没有没有”。(5)(5)(5)(5)相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。译文:_ 蔺蔺蔺蔺相相相相如如如如于于于于是是是是捧捧捧捧着着着着璧璧璧璧退退退退了了了了几几几几步步步步站站站站住住住住,背背背背靠靠靠
21、靠着着着着柱柱柱柱子子子子,愤愤愤愤怒怒怒怒得头发像要顶起帽子。得头发像要顶起帽子。得头发像要顶起帽子。得头发像要顶起帽子。解解解解析析析析“怒怒怒怒发发发发冲冲冲冲冠冠冠冠”用用用用了了了了夸夸夸夸张张张张手手手手法法法法,仍仍仍仍要要要要译译译译出出出出夸夸夸夸张张张张,前前前前面面面面要要要要加加加加上上上上“像要像要像要像要”或或或或“快要快要快要快要”。在日常生活中,随处都可以看到浪费粮食的现象。也许你并未意识到自己在浪费,也许你认为浪费这一点点算不了什么二、二、二、二、翻译基本要求:信、达、翻译基本要求:信、达、翻译基本要求:信、达、翻译基本要求:信、达、(雅雅雅雅),重在,重在,
22、重在,重在“信信信信”1 1 1 1.信信信信,就就就就是是是是指指指指译译译译文文文文要要要要准准准准确确确确地地地地表表表表达达达达原原原原文文文文的的的的意意意意思思思思,不不不不歪歪歪歪曲曲曲曲,不不不不漏漏漏漏译译译译,不不不不随随随随意意意意增增增增减减减减。在在在在平平平平时时时时翻翻翻翻译译译译时时时时,考考考考生生生生做做做做不不不不到到到到“信信信信”的的的的要要要要求求求求,主主主主要要要要表表表表现现现现在在在在漏漏漏漏译译译译、误误误误译译译译和和和和赘赘赘赘译译译译上上上上。漏漏漏漏译译译译,误误误误译译译译,赘赘赘赘译译译译,就就就就不不不不可可可可能能能能达达达
23、达到到到到“信信信信”这一最基本的翻译标准。这一最基本的翻译标准。这一最基本的翻译标准。这一最基本的翻译标准。指出下面译句存在的漏译、误译现象,体会翻译要指出下面译句存在的漏译、误译现象,体会翻译要指出下面译句存在的漏译、误译现象,体会翻译要指出下面译句存在的漏译、误译现象,体会翻译要“信信信信”的要义。的要义。的要义。的要义。(1)原句:吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!吾不起中国,故王此;使我居中国,何遽不若汉!译句:我我我我没没没没有有有有从从从从中中中中原原原原起起起起兵兵兵兵,所所所所以
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 阅读 课时 ppt 课件
限制150内