卷耳诗经讲解及翻译.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《卷耳诗经讲解及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《卷耳诗经讲解及翻译.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、卷耳诗经讲解及翻译 卷耳为我国诗歌长河中蔚为壮丽的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响光泽后世。接下来是我为大家收集的卷耳诗经讲解及翻译,欢迎大家阅读: 卷耳诗经讲解及翻译卷耳 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 卷耳诗经【讲解】 卷耳是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。旧说如;后妃怀文王;、;文王怀贤;、;妻子怀念征夫;、;征夫怀念妻子;诸说,都把诗中的怀人情感说明为单向的;另外,日本的青木正
2、儿和我国的诗经专家孙作云还提出过卷耳是由两首残简的诗合为一诗的看法。这些看法反映出对卷耳篇章佳妙布局相识不足的缺陷。 卷耳四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛苦的男子的口吻来写的。如同一场表演着的戏剧,男女主子公各自的内心独白在同一场景同一时段中绽开。诗人坚决地隐去了;女曰;、;士曰;一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为剧烈,让男女主子公;思怀;的内心感受交融合一。首章女子的独白呼喊着远行的男子,;不盈顷筐;的卷耳被弃在;周行;——通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼喊,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着;周行;,他正行进在崔嵬的山
3、间。一、二两章的句式结构也因此呈现着明显的对比和反差。第三章是对其次章的复沓,带有改变的复沓是诗经中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种合唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容分析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大。我把这类诗经中常常用的手法称为单行章断,比如召南·采蘩、行露,周南·葛覃、汉广、汝坟等诗中都有此类手法。这类手法是合唱形式的遗存,可以想像这是幕后回荡的男声合唱。其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增加表演的效果。 卷耳的语言是美丽自然的。诗人能够娴熟地运用当时的民谣套语。周易·归妹
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 讲解 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内