财务报表英文翻译大全含资产负债表、现金流量表、利润表等等.docx
《财务报表英文翻译大全含资产负债表、现金流量表、利润表等等.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《财务报表英文翻译大全含资产负债表、现金流量表、利润表等等.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、资产负债表Balance Sheet编制单位: 年月日单位: 元Prepared by:Month:Date:Year Monetary unit: 资产Assets行次Line No.年初数Beg. balance期末数End. balance负债和所有者权益(或股东权益)Liabilities & Owners (Stockholders) equity行次Line No.年初数Beg. balance流动负债Current liabilities 短期借款dsShort-term loansestment应付票据Notes payable 应付账款bleAccounts payable预
2、收账款ivableAdvances from customersable ivable应付工资Accrued payroll 应付福利费Welfare expenses payable应付股利bleDividend payable应交税金uppliersTaxes payableivableses长期债权投资其他应交款Other payables 其他应付款Other amounts payable预提费用Accrued expenses 预计负债bt investment due withinEstimated liabilities一年内到期的长期负债assetsLong-term lia
3、bilities due within a year其他流动负债urrent assets estments:Other current liabilities流动负债合计uity investmentSub-total of current liabilities长期负债:bt investmentLong-term liabilitiesng term investment长期借款Long-term borrowings应付债券Bonds payable长期应付款ostLong-term payableslated depreciation BV减值准备n for impairment o
4、fet专项应付款Special payables 其他长期负债Other long-term liabilities长期负债合计Sub-total of long-term liabilities递延税项Deferred taxes 递延税款贷项materialsDeferred tax creditn progress xed assets负债合计Total liabilities所有者权益(或股东权益)xed assetsOwners (Stockholders) equity他资产other assets实收资本(或股本) Paid-in capital (or stock) 减:已归还
5、投资etsLess: Investment returnedpayment m assets他资产合计tangible and other实收资本(或股本)净额Paid-in capital (or stock) - net 资本公积Capital surplus 赢余公积Surplus reserve其中:法定公益金Including: Statutory public welfare fund未分配利润s:Undistributed profitebit所有者权益(或股东权益)合计Total owners (stockholders) equity负债和所有者权益(或股东权益)合计Tota
6、l liabilities & owners (stockholders) equity利润表Income Statement编制单位:年月日单位: 元Prepared by:Month:Date:YearMonetary unit: RMB Yuan项目Item行次Line No.本月数Current month本年累计数Current year accumulative一、主营业务收入I. Revenue from main operations减:主营业务成本Less: Cost of main operations主营业务税金及附加Taxes and surcharges for ma
7、in operations二、主营业务利润(亏损以“-”填列)II. Profit/Loss from main operations加:其他业务利润(亏损以“-”填列)Add: Profit/Loss from other operations减:营业费用Less: Operating expenses管理费用General and administrative expenses财务费用Financial expenses三、营业利润(亏损以“-”填列)III. Operating profit/loss加: 投资收益(亏损以“-”填列)Add: Investment income/loss
8、es补贴收入Revenue from subsidies营业外收入Non-operating revenue减:营业外支出Less: Non-operating expenditures四、利润总额(亏损以“-”填列)IV. Income/Loss before tax减:所得税Less: Income tax五、净利润(亏损以“-”填列)V. Net income/loss补充资料 Supplementary information:项目Item1. 出售、处理部门或被投资单位所得收益Gain on sale and disposal of a department or an本年累计数Cu
9、rrent year cumulative上年实际数Prior year actualinvested enterprise2. 自然灾害发生的损失Losses arising from natural disasters3. 会计政策变更增加(或减少)利润总额Increase/decrease in income before tax due to a change in accounting policy4. 会计估计变更增加(或减少)利润总额Increase/decrease in income before tax due to a change in accounting estim
10、ate5. 债务重组损失Losses arising from debt restructurings6. 其他Others现金流量表Cash Flow Statement编制单位:年度单位: 元Prepared by:Period:Monetary unit: RMB Yuan项目Item一、经营活动产生的现金流量I. Cash flows from operating activities销售产品、提供劳务收到的现金Cash received from the sale of goods or dof services收到的税费返还Refunds of taxes收到的其他与经营活动有关的
11、现金Other cash receipts relating to operating activities现金流入小计Sub-total of cash inflows购买商品、接受劳务支付的现金Cash paid for goods and services 支付给职工及为职工支付的现金Cash paid to and on behalf of employees支付的各项税费Payments of all types of taxes支付的其他与经营活动有关的现金Other cash payments relating to operating activities现金流出小计Sub-t
12、otal of cash outflows经营活动产生的现金流量净额Net cash flows from operating activities二、投资活动产生的现金流量II. Cash flows from investing activities收回投资所收到的现金Cash received from return of investments取得投资收益所收到的现金Cash received from return on investment处置固定资产、无形资产和其他长期资产所收回的现金净额Net cash received from the sale of fixed asset
13、s, intangible assets and other long-term assets收到的其他与投资活动有关的现金Other cash receipts relating to investing activities现金流入小计Sub-total of cash inflows购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金Cash paid to acquire fixed assets, intangible assets and other long-term assets投资所支付的现金Cash paid to acquire investments支付的其他与投资活动有关
14、的现金Other cash payment relating to investing activities行次Line No.金额Amount现金流出小计Sub-total of cash outflows投资活动产生的现金流量净额Net cash flows from investing activities三、筹资活动产生的现金流量:III. Cash flows from financing activities:吸收投资所收到的现金Cash received from investment by others借款所收到的现金Cash received from borrowings收
15、到的其他与筹资活动有关的现金Other cash receipts relating to financing activities现金流入小计Sub-total of cash inflows偿还债务所支付的现金Cash payment of amounts borrowed分配股利、利润或偿付利息所支付的现金Cash paid for distribution of dividends or profits and for interest expense支付的其他与筹资活动有关的现金Other cash payments relating to financing activities现
16、金流出小计Sub-total of cash outflows筹资活动产生的现金流量净额Net cash flow financing activities 四、汇率变动对现金的影响IV. Effect of changes in foreign exchange rate on cash五、现金及现金等价物净增加额V. Net increase in cash and cash equivalents补充资料Supplementary Information1. 将净利润调节为经营活动现金流量:Reconciliation of net income to cash flows from o
17、perating activities净利润Net income加:计提的资产减值准备Add: Provision for impairment of assets固定资产折旧Depreciation of fixed assets 无形资产摊销Amortization of intangible assets长期待摊费用摊销Amortization of long-term prepayment待摊费用减少(减:增加)Decrease in prepaid expense (or deduct: increase)预提费用增加(减:减少)Increase of accrued expense
18、s (or deduct: decrease)行次Line No.金额Amount处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减:收益)Losses on disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets (or deduct: gains)固定资产报废损失Losses on scrapping of fixed assets财务费用Financial expenses投 资 损 失 ( 减 : 收 益 ) Investments losses (or deduct: gains) 递延税款贷项(减:借
19、项) Deferred tax credit (or deduct: debit) 存货的减少(减:增加)Decrease in inventories (or deduct: increase)经营性应收项目的减少(减:增加)Decrease in operating payables (or deduct: increase)经营性应收项目的增加(减:减少)Increase in operating payables (or deduct: decrease)其他Other经营活动产生的现金流量净额Net cash flows from operating activities2. 不涉及
20、现金收支的投资和筹资活动Investing and financing activities that do not involve cash receipts and payments债务转化为资本Conversion of debt into capital一年内到期的可转换公司债券Convertible bonds to be expired within one year融资租入固定资产Fixed assets under finance lease3. 现金及现金等价物净增加情况: Net increase in cash and can equivalents 现金的期末余额Cas
21、h at end of period减:现金的期初余额Less: Cash at the beginning of the period加:现金等价物的期末余额Plus: Cash equivalents at the end of the period减:现金等价物的期初余额Less: Cash equivalents at the beginning of the period现金及现金等价物净增加额Net increase in cash and cash equivalents资产减值准备明细表Statement of Provision for Impairment of Asset
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 财务报表 英文翻译 大全 资产负债表 现金流 量表 利润 等等
限制150内