专业技术职称中英文对照.pdf





《专业技术职称中英文对照.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专业技术职称中英文对照.pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、专业技术职称中英文对照在改革开放的年代,各行各业都面临一个交流的问题,特别在国际交流中,以职称表明身份的场合很多,填表要填写头衔,看名片要印上职称,写信、会见、洽谈都需要抬出职称以表明身份,我们经常会遇到有关职务和其他职称的汉译英问题。为了更加准确的翻译技术职称,应遵循以下几条原则:1、体现“国际性,尽量遵循国际惯例。2、体现“级别性”,高、中初级别类的要力争表达准确,不失我国评定职称的初衷。3、“解释性翻译”,不要逐字硬译。4、简短,一目了然。5、该区别的予以区别。以下是我国各行业主要系列的高、中、初各级职称的翻译:1、研究系列研究员 researcher副研究员 associate pro
2、fessor助理研究员 research associate2、大学教师系列教授 professor讲师 lecturer助教 assistant3、中等专业学校、技工学校教师系列高级讲师 senior lecturer讲师lecturer助理讲师 assistant lecturer教员 teacher4、中学教师系列中学高级教师 senior teacher(middle school)中学一级教师 firstgrade teacher(middle school)5、小学教师系列小学高级教师 senior teacher(primary school)小学一级教师 firstgrade
3、teacher(primary school)6、工程技术系列教授级高级工程师professor高级工程师 senior engineer工程师 engineer助理工程师 assistant engineer7、实验系列高级实验师 senior experimentalist实验师 experimentalist助理实验师 assistant experimentalist8、农业技术系列高级农艺师 senior agronomist农艺师 agronomist助理农艺师 assistant agronomist9、图书资料系列研究馆员 professor of library scienc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专业技术职称 中英文 对照

限制150内