【参考借鉴】苏教版七年级上古文翻译.doc8503.pdf
《【参考借鉴】苏教版七年级上古文翻译.doc8503.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【参考借鉴】苏教版七年级上古文翻译.doc8503.pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、优质参考文档 优质参考文档 七年级上古文翻译 三峡译文:在长七百里三峡之中,两岸群山连绵不绝,没有一点空缺的地方;重重叠叠的岩峰像屏障一样,如果不是中午和半夜,看不见太阳和月亮。到了夏天江水漫上丘陵的时候,上下航行的船都被阻断了。有皇帝的命令要急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑上奔驰的快马,驾着长风,也不如船行得快。到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,映出了景物的倒影。极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布从它们中间飞泻、冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。每逢秋雨初晴的日子或者降霜的早晨,树林和山涧显出一
2、片清冷和寂静,高处的猿猴在长叫,声音持续不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”梦溪笔谈二则译文以虫治虫 宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的 狗蝎,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为 傍不肯。梵天寺木塔 钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没
3、有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。论语八则译文如下:优质参考文档 优质参考文档 1 孔子说:“学了,然后按一定的时间去温习它们,不也愉快吗?有志同道合的人从远处来(一起探讨问题),不
4、也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是有道德修养的人吗?”2 孔子说:“复习旧的知识时,又领悟到新的东西,可以凭(这一点)做老师了。”3 孔子说:“只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;只是空想却不认真学习,就会弄得精神疲倦而无所得。”4 孔子说:“仲由!教给你对待知与不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是真知啊。”5 子贡问曰:“孔文子凭什么被赐给文的谥号呢?”孔子说:“他聪明而又努力学习,不以向不如自己的人请教为羞耻,因此赐给他文的谥号。”6 孔子说:“默默地记在心里,学习从不满足,教导别人从不厌倦,这些事情我做到了哪些呢?”7 孔子说:“三个人一同走路,必定
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 参考借鉴 参考 借鉴 苏教版七 年级 古文 翻译 doc8503
限制150内