孟浩然的诗意思5篇_孟浩然代表作翻译.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《孟浩然的诗意思5篇_孟浩然代表作翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孟浩然的诗意思5篇_孟浩然代表作翻译.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、孟浩然的诗意思5篇_孟浩然代表作翻译 孟浩然的影响,还表现在襄阳诗人的诗歌创作上。孟浩然之后,襄阳出现了不少山水诗人。有枫桥夜泊的作者张继,有“排青紫之念,结庐云卧,钓水樵山”的名士朱放,有为官清正、善拔人才的鲍防,有被唐玄宗誉为“诗人之首出,作者之冠冕”的席豫等。他们都是襄阳山水孕育出来的诗人,读他们的山水诗,可以明显地感到孟浩然的影响。下面就是我给大家带来的孟浩然的诗意思,希望能帮助到大家! 春晓 朝代:唐朝|作者:孟浩然 春眠不觉晓,到处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 翻译/译文 春夜酣睡天亮了也不知道,醒来只听到到处有鸟儿啼叫。 想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?
2、注释 晓:早晨,天明,天刚亮的时候。 闻:听见。啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。 夜来:昨夜。 知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。 过故人庄 朝代:唐朝|作者:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 翻译/译文 老挚友打算好了黄米饭和鸡肉,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环围着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品酒赏菊花。 注释 过:访问。 故人庄:老挚友的田庄。庄,村庄。 具:备办。 鸡黍:指农家待客的丰富饭食(字面指
3、鸡和黄米饭)。黍(sh):黍子,去皮称黄黏米。 邀:邀请。 至:到。 合:环绕。 郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。 斜(xi):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xi。 开:打开,开启。 轩:这里指窗户。 面:对面。 场圃:场,打谷场;圃,菜园。 把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。 话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑和麻。这里泛指庄稼。 重阳日:阴历的九月初九重阳节,这是赏菊的佳节。 还(hun):回到原处或复原原状;返。 就菊花:指观赏菊花和饮酒。就,接近。 夜归鹿门歌 朝代:唐朝|作者:孟浩然 山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。 人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。 鹿
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浩然 诗意 代表作 翻译
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内