经典英语散文阅读.docx
《经典英语散文阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语散文阅读.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、经典英语散文阅读 今日我就和大家共享英文散文,希望能够帮助到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。 经典英语散文带翻译-勿以善小而不为 If you want your life to stand for peace and kindness, its helpful to do kind, peaceful things. One of my favorite ways to do this is by developing my own helping rituals. 假如你想让自己的生活安静祥和,做一些友善平和的事情。我最喜爱的一种方式是培育 自己乐于助人的习惯。 These lit
2、tle acts of kindness are opportunities to be of service and reminders of how good it feels to be kind and helpful. 这些小小的善行让你有机会去帮助别人,让你意识到待人友善、乐于助人的感觉有多好。 We live in a rural area of the San Francisco Bay Area. Most of what we see is beauty and nature. One of the exceptions to the beauty is the litte
3、r that some people throw out of their windows as they are driving on the rural roads. 我们住在旧金山圣弗朗西斯科湾地区的郊外。我们目所能及的几乎都是漂亮的自然风光。与这美景不太和谐的是有人驱车行驶在乡间小路上时顺手从车窗往外扔垃圾。 One of the few drawbacks to living out the boondocks is that public services, such as littercollection, are less available than they are clo
4、ser to the city. 而居住在这种偏远的地方的一个缺点就是缺少必要的公共服务,例如,垃圾的收集就不如靠近市区那样便利。 A helping ritual that I practice regularly with my two children is picking up litter in our surrounding areas. Weve become so accustomed to doing this that my daughters will often say to me inanimated voices, "Theres some litter,
5、 Daddy, stop the car!" 我跟我的两个孩子常常做的一件事就是捡拾我们四周地区的垃圾。对此我们已经习以为常,我的女儿们常常会兴奋地对我说,“爸爸,这儿有垃圾,请停一下车!” And if we have time, we will often pull over and pick it up. It may seem strange, but we actually enjoy it. We pick up litter in parks, on sidewalks, practically anywhere. Once I even saw a complete
6、stranger picking up litter close to where we live. He smiled at me and said, "I saw you doing it, and it seemed like a good idea." 只要时间来得及,我们总是将车开到路边并将垃圾捡起来。这好像有点不行思议,但我们真的喜爱这样做。我们在公园里,人行道上,几乎任何地方捡拾垃圾。曾经有一次,我在我们家旁边看到一位生疏人在捡垃圾。他笑着对我说,“我看到你这么做了,看来是个好办法。” Picking up litter is only one of an e
7、ndless supply of possible helping rituals. You might like holding a door open for people, visiting lonely elderly people in nursing homes, or shoveling snow off someone elses driveway. Think of something that seems effortless yet helpful. Its funny, personally rewarding, and can be a good example. A
8、nd everyone benefits. 捡垃圾只不过是多数善意行为中的一种形式而已。你可以为别人开门,或者去敬老院探望那些孤独的老人,或者清除别人行车道上的积雪。总会想出一些好像毫不费劲但又特别有益的事情。这真的很好玩,自己会感觉很好,也为别人树立了榜样。每个人都会从中受益。 英语散文阅读:生命的度量 Throw out nonessential numbers. This includes age, weight and height. Let the doctor worry about them. Thats why you pay him/her. 一些无关紧要的数字不要挂怀,包括
9、你的年龄、体重和身高。让医生来操劳吧。因为他们收了你的酬劳。 Keep only cheerful friends. The grouches pull you down. 结交欢乐的挚友。整日愁眉不展只能让你雪上加霜。 Keep learning. Learn more about the computer, crafts, gardening, whatever. Never let the brain idle. "An idle mind is the devils workshop. And the devils name is Alzheimers." 学无止境
10、。多学学电脑、手艺、园艺等等。不要让你的大脑闲置下来。无所事事是魔鬼的加工厂。魔鬼的名字叫"痴呆症". Enjoy the simple things. 享受简洁事物的乐趣。 Laugh often, long and loud. Laugh until you gasp for breath. 多笑,开怀大笑。上气不接下气地笑。 The tears happen. Endure, grieve, and move on. The only person who is with us our entire life, is ourselves. Be ALIVE while
11、 you are alive. 有泪就流。在忍耐和难过过后,要接着前行。陪伴我们度过此生的只有一人-那就是我们自己。让生命鲜活起来。 Surround yourself with what you love, whether its family, pets, keepsakes, music, plants, hobbies, whatever. Your home is your refuge. 让你的所爱包围着你,无论是家人、宠物、纪念品、音乐、植物、爱好,什么都好。你的家就是避风港。 Cherish your health: If it is good, preserve it. If
12、 it is unstable, improve it. If it is beyond what you can improve, get help. 珍惜健康:假如它还好端端的,就好好地爱护它。假如它反复无常,就调养好它。假如你已无力改善它了,就请别人帮忙吧。 Dont take guilt trips. Take a trip to the mall, to the next country, to a foreign country, but NOT to where the guilt is. 别踏上犯罪的道路。你可以去逛街,可以到邻县去,可以出国旅行,但就是别踏上犯罪的道路。 Te
13、ll the people you love that you love them, at every opportunity. 把你的爱告知你所爱着的人们,把握住每一个表达机会。 AND ALWAYS REMEMBER: Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. 千万记住:度量生命的不是呼吸的次数,而是那些最最难忘的时刻。 张培基英译散文赏析之海上日出 海上日出 Sunrise at Sea 巴金 Ba Jin 为了看日出,我经常早起
14、。那时天还没有大亮,四周特别清静,船上只有机器的响声。 I would often get up early to watch the sunrise when it was not yet quite light and all was quiet except for the droning of the ship engine. 要点: 本段重点在于合译,译者增用 了when, and, except for几个连接词 ,把汉语表达的意思串联了起来,表达的逻辑之美由此而生 。 天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转瞬间天涯出现了一道红霞,渐渐地在扩大它的范围,加强它的亮光。我知道太阳要从天涯升起
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经典 英语 散文 阅读
限制150内