与民由之,翻译467.pdf
《与民由之,翻译467.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《与民由之,翻译467.pdf(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、与民由之,翻译 意思:能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。该句出自孟子滕文公下,滕文公下创作于前 372 年前289 年,隶属于先秦散文。作品通过孟子和其他人交谈的语录来讲明道理,形象生动。与民由之,翻译 1 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:往之女(r)家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正者,妾妇之道也。活在世上,站在世上正确的位置,走在世上的道路。成功,以及被成功所感动的人;没有野心,单干。富贵不能淫,贫贱不
2、能移,权贵不能屈。这叫君子。与民由之,翻译 1 翻译 景春说:“公孙衍(yn)、张仪难道不是真正的有大志、作为、气节的男子吗?他们一发怒诸侯就害怕,他们安静下来天下就太平无事。”孟子说:“这哪能算是有大志有作为有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!把顺从作为准则,这是妇女之道。大丈夫应该住进天下最宽广的住宅仁,站在天下最正确的位置礼,走着天下最正确的道路义。能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。富贵不能
3、使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。”与民由之,翻译 1 注释 荆:与孟子同时代的人,军事家。公孙衍:战国时期的魏国人,军事家。在秦国第一个露脸,在五国第一个露脸。张:战国时期,军事家魏国仁和秦惠王游说六国连横归顺秦国。诚:真正,确实。君子:指有远大志向、有成就、正直的人。天下熄:指战争平息,天下太平。惧:害怕。熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。是:这,这个。焉:怎么,哪里。子:你。未学:没有学。之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。丈夫之冠(gun):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 467
限制150内