托福写作方法:以译促写26061.pdf
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《托福写作方法:以译促写26061.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福写作方法:以译促写26061.pdf(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 官方网站: 托福写作方法:以译促写 语言使用(language use)是新托福写作中一项重要的评分维度。根据官方给出的评分标准,考生应该“能够流畅地使用英语(consistent facility in the use of language)”,也就是要求考生能够使用多种英文句型并且恰当用词(There should be a variety of sentence structure,and word choice should be appropriate)。然而,提高语言的难度极高,它既不想发展(development)那样具有训练性,也不像结构(organization)那样具有
2、模版性,如果方法不得当,还很有可能“练而无果”。那么,什么方法能够在短期内有效地提高语言表达呢?很简单,演“译”语言,以译促写。所谓以译促写,顾名思义就是通过翻译来促进写作。具体说来,就是找一篇英文作文将它翻译成汉语,然后对照汉语,自己把它翻译成英文,最后,将自己的英文稿和最初的范文进行对比,寻找差距。而这样操作的目的也很简单,就是在比较和批注的过程中不断完善提高语言,了解地道的英式表达,从而在考场上从容作文。具体操作步骤如下:第一步,将一篇优秀的托福独立习作翻译成英文。优秀习作的来源可是是 OG 给出的 4、5 分的范文,也可以是市面上各种辅导书所给出的参考范文,甚至可以是老托福 TWE18
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 托福 写作 方法 译促写 26061
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内