17公输 (7).ppt
《17公输 (7).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《17公输 (7).ppt(72页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 孔子孔子孟子孟子老子老子荀子荀子墨子墨子庄子庄子1 1、诵读课文,体会人物对话的语气、诵读课文,体会人物对话的语气和思想;和思想;2 2、理解墨子的人物形象;、理解墨子的人物形象;3 3、积累一些文言实词;、积累一些文言实词;4 4、理解虚词、理解虚词“为为”“之之”“以以”的的用法。用法。学习目标学习目标春秋战国形势图春秋战国形势图齐楚秦燕赵魏韩鲁鲁吴吴宋宋狄戎戎蔡蔡陈陈 墨子(约前墨子(约前476476前前390390),),名翟(名翟(d d),),相传为战国时期相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育国初期思想家、政治家、教育家,墨
2、家的创始人。家,墨家的创始人。墨子墨子原有原有7171篇,现存篇,现存5353篇。墨子宣篇。墨子宣传传“非攻非攻”“兼爱兼爱”等主张,等主张,反映小生产者的利益和愿望。反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称影响很大,与儒家并称“显学显学”。文章逻辑性强,语言质朴,。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。富于说服力。墨墨 子子 简简 介介关于关于“兼爱兼爱”和和“非攻非攻”墨子思想的精髓。墨子思想的精髓。1 1、兼爱:爱天下所有的人。、兼爱:爱天下所有的人。2 2、非攻:反对侵略战争,维护和平。、非攻:反对侵略战争,维护和平。他要他要“兴
3、天下之利,除天下之害兴天下之利,除天下之害”。为此,他不惜为此,他不惜“摩顶放踵而利天下摩顶放踵而利天下”。公输盘公输盘 bnbn 械械 xixi 郢郢 yngyng 文轩文轩 xunxun 敝舆敝舆 bb yy 锦绣锦绣jnjn xixi 短褐短褐hh 粱肉粱肉lingling 糠糟糠糟 kngkng zozo 犀兕犀兕xx ss 麋鹿麋鹿mm 鳖鼋鼍鳖鼋鼍 bibi yunyun tutu 雉兔鲋鱼雉兔鲋鱼 zhzh ff 楩楠豫章楩楠豫章 pinpin nnnn yy 守圉守圉 yy 诎诎qq 禽滑厘禽滑厘gg 楚寇楚寇 kuku读准下列词语读音读准下列词语读音注意加点字在文中的读法注意
4、加点字在文中的读法公公输输盘盘(b b n n)不不说说(yuyu)请请说说(shushu)之)之长木长木(zhzhngng)胡不胡不见见(xixi n n)我于王我于王 臣之弟子禽臣之弟子禽滑滑(gg)厘)厘 听课文听课文朗读,要求:朗读,要求:1 1、注意停顿和节奏。、注意停顿和节奏。2 2、划出生字词。、划出生字词。3 3、理解课文内容。、理解课文内容。朗读课文朗读课文1 1、听录音,把握字音、音节停顿及语气、听录音,把握字音、音节停顿及语气2 2、分角色朗读。读准语气,揣摩语意、分角色朗读。读准语气,揣摩语意 公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉为?夫子何命焉为?”子墨子曰:子墨子曰:“北
5、方有北方有侮臣者,愿借子杀之。侮臣者,愿借子杀之。”子墨子曰:子墨子曰:“请献十金。请献十金。”公输盘曰:公输盘曰:“吾义因不吾义因不杀人。杀人。子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然,胡不已乎?”公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已言之王美。不可,吾既已言之王美。”公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”诵读练习诵读练习1、自由诵读。(、自由诵读。(可出声读,可出声读,但不要太大,以免影响他人但不要太大,以免影响他人)2、齐读。(、齐读。(全班一起诵读全班一起诵读)3、分组读。(、分组读。(学习小组进行学习小组进行诵读研讨,结合课后练习一诵读研讨,结合课后练习一分角色朗读,要求读出情感分角色朗读,要求
6、读出情感)原文:原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。以攻宋。公输盘:公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做是姓,盘是名,也写做“公输班公输班”或或 “公输般公输般”。民间称他鲁班。民间称他鲁班。云梯:云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。梯子很高。以:以:用,凭借;用,凭借;译文:译文:公输盘给楚国制造云梯(这种)器械,公输盘给楚国制造云梯(这种)器械,(已经)制成,(楚国)将要用它去攻(已经)制成,(楚国)将要用它去攻打宋国。打宋国。【交代故事背景。一场大战即将爆发,宋国形势
7、危急。交代故事背景。一场大战即将爆发,宋国形势危急。交代故事背景。一场大战即将爆发,宋国形势危急。交代故事背景。一场大战即将爆发,宋国形势危急。】解释词语、翻译课文解释词语、翻译课文公输班所造的云梯:公输班所造的云梯:原文:原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。至于郢,见公输盘。子墨子子墨子:指墨翟。前一个指墨翟。前一个“子子”是夫子是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个称;后一个“子子”是一般古代男子名字后面的美是一般古代男子名字后面的美称。称。之:之:代词,代指公输盘帮楚国做云梯
8、攻打宋代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。国这件事。起于鲁:起于鲁:“起起”是出发,动身的意思;是出发,动身的意思;“起起于鲁于鲁”即即“于鲁起于鲁起”,从鲁国出发。,从鲁国出发。而:而:连词,不用翻译;连词,不用翻译;译文:译文:墨子听说这件事(后),立即从鲁国出发,墨子听说这件事(后),立即从鲁国出发,行走了十天十夜赶到达郢都,会见了公输盘。行走了十天十夜赶到达郢都,会见了公输盘。原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“夫子何命焉为?夫子何命焉为?”何命焉为:何命焉为:(有)什么见教呢?(有)什么见教呢?“焉焉”与与“为为”合用,表示疑问语气。合用,表示疑问语气。夫子:夫子:古代对人的尊
9、称古代对人的尊称;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“先生有什么见教呢先生有什么见教呢?”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿北方有侮臣者,愿借子杀之借子杀之”愿:愿:希望;希望;借:借:借助,依靠;借助,依靠;译文:译文:墨子说:墨子说:“在北方有个侮辱我的人,在北方有个侮辱我的人,想借助您的(力量)杀想借助您的(力量)杀了他。了他。”原文:原文:公输盘不说。子墨子曰:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。请献十金。”说:说:通通“悦悦”,高兴,愉快;,高兴,愉快;请:请:敬辞,大致相当于今天说的敬辞,大致相当于今天说的“允许允许”。献:献:奉送;奉送;译文:译文:公输盘很不高兴。墨
10、子说:公输盘很不高兴。墨子说:“请允许我奉送(给您)二百两请允许我奉送(给您)二百两黄金。黄金。”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“吾义固不杀人。吾义固不杀人。”义:义:坚持合宜的道德、情理;坚持合宜的道德、情理;固:固:从来,本来;从来,本来;译文:译文:公输盘(气愤地)说:公输盘(气愤地)说:“我善我善良坚持道义本来(就是)不杀良坚持道义本来(就是)不杀人。人。”原文:原文:子墨子起,再拜,曰:子墨子起,再拜,曰:“请说之。请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:说之:解释这件事;解释这件事;从:从:在;在;译文:译文:墨子站起来,再次拜谢,说:墨子站起来,
11、再次拜谢,说:“请允许我解释。我在北方听说你请允许我解释。我在北方听说你制造云梯,将要用来攻打宋国。制造云梯,将要用来攻打宋国。原文:原文:宋何罪之有?荆国有余于地宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。不可谓智。译文:译文:宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是明智(的做法)。地,不能说是明智(的做法)。原文:原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不
12、可谓忠。争而不得,不可谓强。不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。义不杀少而杀众,不可谓知类。译文:译文:宋国并没有罪而要去攻打它,不能称作宋国并没有罪而要去攻打它,不能称作是友爱(的举动)。懂得这个道理,却是友爱(的举动)。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不到目的,不能说是坚强。自己说讲道不到目的,不能说是坚强。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。众多的人,不能说是明白事理。”原文:原文:公输盘服。公输盘服。子墨子曰:子墨子曰:“然,胡不已乎?然
13、,胡不已乎?”服:服:被说服;无言以对;被说服;无言以对;胡:胡:然:然:既然这样;既然这样;为什么;为什么;已:已:停止;停止;译文:译文:公输盘被说服了。公输盘被说服了。墨子说:墨子说:“但是,为什么不停止(攻宋)但是,为什么不停止(攻宋)呢?呢?”原文:原文:公输盘曰:公输盘曰:“不可,吾既已不可,吾既已言之王矣。言之王矣。”既已:既已:已经;已经;之之:代词,代指这件事;代词,代指这件事;译文:译文:公输盘说:公输盘说:“不可能,我已经不可能,我已经把这件事报告楚王了。把这件事报告楚王了。”原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“胡不见我于王胡不见我于王?”公输盘曰:公输盘曰:“诺。诺。”见
14、:见:引见;引见;于:于:向;原句语序应为:胡不于王见向;原句语序应为:胡不于王见我?我?译文:译文:墨子说:墨子说:墨子说:墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚(您)为什么不介绍我去见楚(您)为什么不介绍我去见楚(您)为什么不介绍我去见楚王呢?王呢?王呢?王呢?”公输盘说:公输盘说:公输盘说:公输盘说:“好吧。好吧。好吧。好吧。”诺:诺:答应的声音,表示同意,可译答应的声音,表示同意,可译为为“好吧。好吧。”原文:原文:子墨子见王,曰:子墨子见王,曰:“今有人于此,今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:今有人于此:语序应为:今于此有人语序应为:今于
15、此有人;文轩:文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:敝舆:破车;破车;译文:译文:墨子见了楚王,说:墨子见了楚王,说:“现在这现在这里有个人,抛掉自己华丽的车里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去子,看到邻人有破车子便想去偷;偷;原文:原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?此为何若人?锦绣:锦绣:华丽的衣服华丽的衣服;褐:褐:粗布衣服粗布衣服;粱肉:粱肉:指好菜好指好菜好饭;饭;为:为:是是;何若:何若:怎样;怎样;译文:译文:抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有抛掉自己的
16、锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?这是什么样的人呢?”原文:原文:王曰:王曰:“必为有窃疾矣。必为有窃疾矣。”译文:译文:楚王说:楚王说:“(这个人)(这个人)一定患了偷窃病了。一定患了偷窃病了。”表表判断判断.为为:原文:原文:子墨子曰:子墨子曰:“荆之地,方五千里,荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹犹之与之与也:也:好像好像同同相比;相比;译文:译文:墨子说:墨子说:“楚国的土地方圆五千里,楚国的土地
17、方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。好像华丽的车子和破车子相比。原文:原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:云梦:犀兕:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;的犀牛;楚国的大泽;楚国的大泽;译文:译文:楚国有云梦泽,那里满是犀兕、楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,鳖、鼋、鼍多得天下无比,原文:原文:宋,所为无雉兔鲋鱼者也,宋,所为无雉兔鲋鱼者也,此犹此犹 粱肉之与糠
18、糟也。粱肉之与糠糟也。所为:所为:所说所说的;的;雉:雉:野鸡;野鸡;鲋鱼:鲋鱼:像像鲫鱼的一种小鱼;鲫鱼的一种小鱼;译文:译文:宋国真像人们说的那样,是个连宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。这就好像白米肥肉和糟糠相比。原文:原文:荆有长松文梓荆有长松文梓楩楩楠豫章,楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:长松:高大松木;高大松木;译文:译文:楚国有松、梓、楠、樟这些大树,楚国有松、梓、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相
19、比。绣衣裳和粗布衣服相比。原文:原文:臣以王吏之攻宋也,为与此臣以王吏之攻宋也,为与此同类。同类。以以为为:认为认为是是;王吏:王吏:指指楚王所派攻宋的官吏;楚王所派攻宋的官吏;之:之:主谓之间的助词,不用翻译;主谓之间的助词,不用翻译;此:此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;舆等;译文:译文:我认为大王攻打宋国,正和这我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。个害偷窃病的人一样。”原文:原文:王曰:王曰:“善哉,虽然,公善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:善哉:好好呀;呀;虽然:虽然:虽是这样;虽是这样;译文:译文:楚王说:
20、楚王说:“对呀!虽然是这样,对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。(我)一定要打下宋国。”原文:原文:于是见公输盘。子墨子解带于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。为城,以牒为械。带:带:衣带;衣带;堞:堞:木木片片;译文:译文:于是,楚王召见公输盘。墨于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片子解下衣带当作城,用竹片当器械。当器械。原文:原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九距之。九:九:表示次数多,古代表示次数多,古代“三三”“九九”常常有这种用法;有这种用法;机变:机变:巧妙的方式巧妙的方式;
21、距:距:通通“拒拒”,抵御,防御,抵御,防御;译文:译文:公输盘一次又一次地设下攻公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。地挡住了他。原文:原文:公输盘之攻械尽,子墨子公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。之守圉有余。圉:圉:通通“御御”,抵挡;,抵挡;译文:译文:公输盘的攻城器械都用尽公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰了,墨子的守城办法还绰绰有余。绰有余。原文:原文:公输盘诎,而曰:公输盘诎,而曰:“吾知所以距吾知所以距子矣,吾不言。子矣,吾不言。”诎:诎:通通“屈屈”,折服;,折服;而:而:转折连词,可是;转折连词,可是;所以:所以:用用什
22、么(方法)。和现代汉语里用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词来表示因果关系的连词“所以所以”不不同。同。译文:译文:公输盘技穷了,但他说:公输盘技穷了,但他说:“我知道我知道怎么对付你了,可是我不说。怎么对付你了,可是我不说。”原文:原文:子墨子亦曰:子墨子亦曰:“吾知子之吾知子之所以距我,吾不言。所以距我,吾不言。”楚王问其故。楚王问其故。译文:译文:墨子也说:墨子也说:“我也知道你要我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。怎么对付我,可是我也不说。”楚王问这是怎么回事。楚王问这是怎么回事。原文:原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,
23、乃可攻也。杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:乃:于是;于是;译文:译文:墨子说:墨子说:“公输盘的意思,只公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下宋国就守不住了,就可以攻下了。了。莫莫:不;表否定不;表否定.原文:原文:然臣之弟子禽滑厘等三百然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。而待楚寇矣。寇:寇:入侵;入侵;译文:译文:可是我的学生禽滑厘等三百可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻在宋国城上等待楚国来进攻了。了。原文:原文:
24、虽杀臣,不能绝也。虽杀臣,不能绝也。虽:虽:即使;即使;绝:绝:尽;这里指杀尽,灭绝。尽;这里指杀尽,灭绝。译文:译文:即使杀了我,也不能杀尽保卫即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。宋国的人。”原文:原文:楚王曰:善哉。吾请无楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。攻宋矣。请:请:敬词,不用翻译。敬词,不用翻译。译文:译文:楚王说:楚王说:“好啦!我不攻好啦!我不攻打宋国了。打宋国了。”公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用它攻打宋国。将要用它攻打宋国。墨子听说这件事,从墨子听说这件事,从 齐国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。齐国出发,走了十天十夜到达
25、郢,见到公输盘。公输盘说:公输盘说:“先生有什么见教先生有什么见教呢?呢?”墨子说:墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借北方有一个侮辱我的人,希望借助你去杀了他。助你去杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:公输盘不高兴。墨子说:“允许我奉送允许我奉送(给您)十金。(给您)十金。”公输盘说:公输盘说:“我坚持道义本来不杀人我坚持道义本来不杀人。”墨子站起,第二次拜谢,说:墨子站起,第二次拜谢,说:“请允许请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。将要用(这种器械)攻打宋国。”宋国有什么罪过呢?楚国土地广阔有余宋国有什么罪过呢?楚国土
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 17公输 7 17 公输
限制150内