[欧阳修醉翁亭记]欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译.docx
《[欧阳修醉翁亭记]欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[欧阳修醉翁亭记]欧阳修《醉翁亭记》原文及翻译.docx(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、欧阳修醉翁亭记欧阳修醉翁亭记原文及翻译 欧阳修醉翁亭记原文及翻译 醉翁亭记作于宋仁宗庆历六年,欧阳修是我国北宋时的闻名散文家和诗人,文章描写了滁州一带自然景物的幽深秀美,滁州百姓和安全静的生活,特殊是在山林中游赏宴饮的乐趣。 原文: 环滁(ch)皆山也。其西南诸峰,林壑(h)尤(yu)美,望之蔚(wi)然而深秀者,琅琊(lnng),晦(hu)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而暗香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(y)偻(l)提携(xi),往来而不绝者,滁(ch)人游也。临溪而渔,溪深
2、而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(li),山肴(yo)野蔌(s),杂然而前陈者,太守宴也。宴酣(hn)之乐,非丝非竹,射者中(zhng),弈(y)者胜,觥(gng)筹(chu)交叉,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tu)然乎其间者,太守醉也。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而来宾从也。树林阴翳(y),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 翻译: 环围着滁州城的都是山。它西南方向的山峰,树林和山谷尤其美丽,远远望去,树木茂密,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走了六七里,
3、慢慢地听到潺潺的水声,又看到一股水流从两座山峰中间飞流而下的,是酿泉啊。山势回环,路也跟着转弯,有座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水之上的,是醉翁亭。建筑亭子的人是谁?是山中的和尚智仙啊。给它取名的人是谁?是太守用自己的别名(醉翁)来命名的。太守和客人来这里喝酒,喝了少许就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个别名叫“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。观赏山水的乐趣,领悟在心里,寄予在喝酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气消散,烟云聚集来,山谷就显得昏暗了,早晨则自暗而明,傍晚则自明而暗,或暗或明,变化不一的,就是山间早晨和晚上的景色。野花开了,散发出一股清幽的香味,好的树木
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 欧阳修醉翁亭记 醉翁亭记 欧阳 醉翁亭 原文 翻译
限制150内