[艾子教孙文言文翻译]《艾子教孙》阅读练习及答案.docx
《[艾子教孙文言文翻译]《艾子教孙》阅读练习及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[艾子教孙文言文翻译]《艾子教孙》阅读练习及答案.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、艾子教孙文言文翻译艾子教孙阅读练习及答案 古诗文阅读艾子教孙阅读练习及答案 艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎楚而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。一旦,雪作,孙抟雪而嬉,艾子见之,褫其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪应受此罚汝何与焉”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。 (选自明陆灼艾子后语) 【解释】 慵劣:慵,懒散;劣,顽皮。 榎(ji)楚:榎,楸树的别称。楚,古书上指牡荆,落叶灌木。榎楚,用作鞭笞的的刑具。抟(tun) :同“团”,把散碎的东西捏聚
2、成团。褫(ch):夺取或解下衣服。掬(j):两手捧(东西)。如今日仍在用的“笑容可掬”。 【参考译文】 艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒散顽皮,不爱读书。艾子特别厌烦他,常常用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担忧孩子禁不住杖打而死掉,因此每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加生气,教训他道:“我替你管教孩子莫非不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈何。一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发觉了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上,冻得他浑身颤抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去衣服跪在其子旁边。艾子
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 艾子教孙文言文翻译 艾子教孙 文言文 翻译 阅读 练习 答案
限制150内