开题报告翻译简述.docx
《开题报告翻译简述.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《开题报告翻译简述.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 开题报告翻译简述 开题报告翻译简述 背景与意义: 随着经济全球化的进一步加快,国际经济的进一步进展带动了广告业的腾飞,英语广告翻译日益成为翻译学讨论的重要组成局部,广告翻译的进展对国际贸易的进展不言而喻。广告是商战中的有力的武器,广告英语是一种特地用途的英语,他与一般英语有着较大的差异,本文结合大量的实例,从广告英语的语法特点、句法特点和修辞特点三方面分析了广告英语的特点,并浅析了其翻译策略 。英语广告翻译作为翻译学的一个新的领域,引起了众多的翻译工和讨论人员的留意,进展仍旧不够成熟和完善,这篇论文正是针对这一系列的问题提出了英语广告的特点和英语广告的翻译策略等重要意义的课题。从而为英语广告
2、的翻译供应了有效的途径,为众多的翻译工作人员供应了重要的借鉴,同时也推动广告业及广告翻译事业的长足进展。 国内外讨论现状与进展趋势: 在国际商品贸易兴旺的今日,广告也日益具有国际性。从一种语言到另一种语言,广告的翻译既要保存原文的精华,又要符合消费者的心理。与其他翻译不同的是,上述目的要在对一个广告语的翻译中实现,这就需要运用语言,营销以及美学方面的综合学问。在翻译的过程中应依据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的根底上,充分表达原文风格和表现形式,再现原文风貌。 目前,英语广告的翻译比英语文学的翻译起步晚,进展不成熟,随着国际品牌打入国内,英语广告的翻译成为翻译领域的重要课题。目前国内外的学者已经对英语广告的翻译有了广泛的讨论,文学及语言巨献杂志中屡次登载了中国的诸多学者关于广告英语翻译策略的文章,并且通过大量的鲜活的例子对详细的翻译方法做出了说明,虽然英语广告翻译的讨论已经在国内外取得了显著的成绩,但在国内市场上,有的商家谋利心切且翻译人员也只是粗制滥造,使的众多品牌广告的翻译不够精确有的甚至偏离产品原本别具匠心的宣传口号,实际上是不利于商业和广告翻译事业的进展。因此了解英语广告的特点,提出并进展英语广告的翻译策略是迫在眉睫。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 开题 报告 翻译 简述
限制150内