英文翻译技巧强调句的翻译.ppt
《英文翻译技巧强调句的翻译.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文翻译技巧强调句的翻译.ppt(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、强调结构的翻译o1.倒装的翻译o2.It is+被强调部分+that句型o在英语中,为了突出某个词、词组、句子,就要用强调结构。翻译时要特别注意被强调的部分,把被强调的部分置于句首,前面加上强调词如:的确、究竟、务必、千万、就是、正是、等增强语气。一、倒装的翻译o 英语中,强调部分通常放在句首,采用倒装或前叠来强调句子中的某些成分。翻译的时候,可以直接按照英语原文的顺序翻译,或者把英语中的强调成分还原为句子的正常顺序来翻译。一、倒装的翻译(一)强调宾语oSuch good students we have newer seen.像这样好的学生,我们还从来没有见过。(直接按照英语顺序翻译)oNo
2、t a word did he say the whole two hours.整整两个小时她一句话也没说。(把宾语还原到谓语动词后面翻译)一、倒装的翻译(二)强调状语oAt no time and under no circumstances will China be the first to use or menace to use nuclear weapons.在任何时候和任何情况下,中国都不会首先使用或威胁使用核武器。(直接按照英语的顺序翻译)oNever will they give up the struggle for freedom and peace.他们绝对不会放弃为自
3、由与和平而斗争。(把状语还原到谓语动词前面翻译)一、倒装的翻译(三)强调表语oMore serious was the problem of environmental pollution.更为严重的是污染问题。直接按照英语顺序翻译)oVery strange the thing seemed.这件事情好像退直怪。(把表语还原到系动词后面翻译)一、倒装的翻译(四)强调宾语补足语在翻译对宾语补足语强调的英语句子时,应该把补足语还原到宾语后面去翻译。oElectronic computers make possible the fast complicated calculation.电子计算机使
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文翻译 技巧 强调 翻译
限制150内