儿童文学翻译中的文化差异及对策分析.docx
《儿童文学翻译中的文化差异及对策分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《儿童文学翻译中的文化差异及对策分析.docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、儿童文学翻译中的文化差异及对策分析关键词:儿童文学;文学翻译;文化差异;对策分析引言在培养儿童的过程中,重视其身体健康固然重要,但人之所以能够成为完善的人,思想上的层次和精神文化水平也同样重要。因此在当下,多数家长和学校都会在引导学生在学习文化的同时,也为学生推荐一些可读的文学作品。而文学作品之所以能够起到提升儿童思想文化水平的作用,一方面得益于儿童的持续学习,另一方面那么得益于儿童文学作品的文学价值。外国儿童文学作品具有丰富的国外文化价值,近年来正被各个家庭和学校所应用,而本文选择对儿童文学翻译中文化差异现象以及对策进行分析,根本目的就在于通过减少文化差异对儿童理解的影响,间接提升国内儿童的
2、思想精神文化水平。一、儿童文学作品的特殊性及其对儿童成长的影响分析一儿童文学作品的特殊性分析二儿童文学作品对儿童成长的影响分析在儿童的生活环境中,父母和教师属于必然接触的社会角色,而书籍、电视、多媒体那么属于娱乐行为。当儿童表示对某类书籍具有兴趣时,书中的故事情节、人物关系以及角色就必然会占据学生大量的认知空间。且儿童对于身边的事物都具有模仿冲动,例如多数学生都喜欢在家中扮演公主、保姆、妈妈等角色,而他们对于这些角色的认知那么多数都来自于书籍和电视。笔者询问一些从教人员后得出结论,当教师要求学生自由扮演一些角色时,他们多数情况下都会本能地以最近阅读过的书籍内容作为启发点,自动扮演近期内的认知角
3、色。由此我们可知,一旦儿童文学作品译本中出现一些翻译出错的内容,就会令学生对这种错误信息产生长期的错误认知。可能局部人会认为简单的认知出错不会造成过大的影响,但事实上在教育界已经得出了切实结论,即人们在儿童时代所接触的文化信息和环境信息,必然会影响其未来世界观和价值观的成型状态。因此,无论是本着凸显翻译作品实际价值的角度,还是充实儿童多国文化认知储藏的思路来看,重新审视儿童文学翻译中的文化差异内容,找寻相对客观的翻译思路,明显具有切实可行的研究价值。二、当前儿童文学作品中常出现的翻译问题一词语本义存在丧失现象二跨境文化并未得到有效传播在翻译文学作品的过程中,也会有翻译人员认为当前儿童对本国文化
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 儿童文学 翻译 中的 文化差异 对策 分析
限制150内