诗经卷耳诗歌鉴赏.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《诗经卷耳诗歌鉴赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经卷耳诗歌鉴赏.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、诗经卷耳诗歌鉴赏卷耳采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。诗经卷耳【注释】1、采采:采了又采。采者是一个正怀念着远人的女子。卷耳:菊科植物,又叫做苍耳或枲(洗某)耳,嫩苗可以吃。2、顷筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之类。这种筐是容易满的,卷耳又是不难得的,现在采来采去装不满,可见采者心不在焉。3、嗟:叹词。我:采者自称。怀:思念。4、寘(至zh):即置,搁。彼:指那盛着卷耳的顷筐。周行(航hng):大路。她因为怀人之故本没心思采卷耳,索性放下顷筐,搁在大路上。5
2、、陟(至zh):登。陟彼的彼字是指示形容词,与下文酌彼的彼字同。崔嵬(维wi):高处。这一句写思妇想象行人正登上高山。6、虺隤(灰颓hutu):又作瘣(灰hu)颓,就是腿软。这是思妇设想行人在说。自此以下的我都是思妇代行人自称。7、姑:且。金罍(雷li):盛酒之器。8、维:发语词,无实义。永怀:犹言长相思。思妇想象行人用酒宽慰自己,使自己不至于老想家。9、玄黄:病。这里指眼花。10、兕(似):兽名,像牛,青色,有独角。用兕角做的酒杯叫做兕觥(gng)。11、永伤:犹永怀。12、砠(居j):有土的石山。13、瘏(涂t):与下句痡(葡p)同义,都训作病,就是疲劳力竭。仆:同路仆人。14、云:语助词,无实义。吁(需某):又作盱,忧意。云何吁矣等于说忧如之何!诗经卷耳【题解及原文】这是女子怀念征夫的诗。她在采卷耳的时候想起了远行的丈夫,幻想他在上山了,过冈了,马病了,人疲了,又幻想他在饮酒自宽。第一章写思妇,二至四章写征夫。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 诗歌 鉴赏
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内