《送东阳马生序》翻译.pdf
《《送东阳马生序》翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《送东阳马生序》翻译.pdf(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、资料收集于网络,如有侵权 请联系网站删除 只供学习与交流 送东阳马生序 原文:余幼时即嗜(sh)学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。字词:嗜学:爱好学习 无从:没有办法 致:取得,这里指买到 每:时常。假借:同义词连用,借 译文:我小时就爱好读书。(因为)家里贫穷,没有办法买书来读,(于是)常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期(按时)归还。原文:天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗(f)之怠(di)。字词:弗之怠:不懈怠,不放松 译文:(赶上冬天)天气很冷,砚里的墨汁结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲伸直,也从不放松抄写。原文:录毕,走送之,不敢稍逾约。字
2、词:逾约:超过约定的期限 译文:抄完后,跑着去送还书,不敢稍微超过约定的期限。原文:以是人多以书假(ji)余,余因得遍观群书。译文:因此,人家都愿意借书给我,我才有机会广泛的阅读很多书。原文:既加冠(gun),益慕圣贤之道。字词:加冠:古代男子二十岁要行冠礼,表示进入成年 道:学说 译文:我到了成年时候,更加仰慕古代圣贤的学说,原文:又患无硕师名人与游,尝趋(q)百里外,从乡之先达执经叩问。字词:硕:大。硕师即大师,学问渊博的人 游:交往,外出求学 先达:有德行学问的前辈 译文:又苦于没有大师、名人交游,向他们请教。我曾经跑到百里以外,拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。原文:先达德隆望尊,门
3、人弟子填其室,未尝稍降(jing)辞色。字词:填:塞满,充满 降:减,减退 辞色:言辞和神色 译文:那位前辈道德高尚,名望很大,向他求教的学生挤满了他的屋子,他的言辞态度一直极为严肃。原文:余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;字词:援:引述 质:询问 请:询问,请教 译文:我站在他身边,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;原文:或遇其叱(ch)咄(du),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;字词:叱咄:大声斥责 至:周到 复:回答 译文:有时遇到他斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;原文:俟(s)其欣悦,则又请焉。字词:涘:等待 欣悦:高兴 请:请教 译
4、文:等到他高兴了,就又去请教。原文:故余虽愚,卒获有所闻。资料收集于网络,如有侵权 请联系网站删除 只供学习与交流 译文:所以我虽然愚笨,但最终还能够有所收获。原文:当余之从师也,负箧(qi)曳(y)屣(x),行深山巨谷中。字词:箧:小箱子 屣:鞋 译文:当我从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋,走在深山大谷里,原文:穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jn)裂而不知。字词:穷冬:隆冬,深冬 译文:冒着严冬凛冽的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道。原文:至舍(sh),四支僵劲(jng,多音字)不能动,媵(yng)人持汤沃灌,以衾(qn)拥覆,久而乃和。字词:舍:居室 支:通“肢”,肢体
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 送东阳马生序 东阳 马生序 翻译
限制150内