从文学翻译视角看《老人与海》的语言风格.pdf
《从文学翻译视角看《老人与海》的语言风格.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从文学翻译视角看《老人与海》的语言风格.pdf(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
从文学翻译视角看老人与海的语言风格 刘晓飞【期刊名称】语文建设【年(卷),期】2014(0)03Z【摘 要】海明威是世界文坛中非常著名的语言大师与小说家,其代表作是人尽皆知的老人与海,老人与海凝炼简洁的语言,生动形象地塑造了作品中老渔夫的硬朗形象,老人与海也是创作冰山风格的完美体现。从文学翻译视角,对一些极具代表性的作品内容进行分析,以此来赏析与解读海明威创作老人与海的语言风格。【总页数】2 页(P75-76)【关键词】海明威;文学翻译;语言风格;老人与海【作 者】刘晓飞【作者单位】内蒙古科技大学外国语学院【正文语种】中 文【中图分类】I712.074;H059【相关文献】1.文学翻译中语言风格的传达老人与海三译本比较 J,王丽沙 2.文学翻译视角下对老人与海的译本语言风格赏析 J,张鸿雁 3.论文学翻译视野下老人与海的语言风格 J,王湘玲 4.从认知语言学视角看老人与海的语言风格 J,刘娲路 5.从翻译视角看老人与海的语言风格 J,张玉琴 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 老人与海 文学 翻译 视角 老人 语言 风格
限制150内