2019年湖北武汉科技大学英语翻译基础考研真题.doc
《2019年湖北武汉科技大学英语翻译基础考研真题.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年湖北武汉科技大学英语翻译基础考研真题.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2019年湖北武汉科技大学英语翻译基础考研真题Part One Phrase Translation(30 points)Directions: This part consists of two sections. In the following two sections you are supposed to translate 30 expressions, abbreviations or proper names, either from English to Chinese or from Chinese to English. Section A English to Chin
2、ese (15 points) 1) ASEAN2) hitch ride3) (UK) Chancellor of the Exchequer 4) e-sports tournament5) digital strip searches6) Office of the US Trade Representative7) lunar exploration program8) tax declaration9) International Atomic Energy Agency (IAEA)10) White House Correspondents Association11) pseu
3、do base station12) applets13) wearable devices14) zombie policy15) seagoing airbaseSection B Chinese to English (15 points) 1) 家庭收支2) 收视率造假3) 刷脸4) 紧急着陆5) 医闹6) 积分落户7) 个人所得税8) 信息泄露9) 文创产品10) 国产品牌11) 武侠小说12) 信用信息管理制度13) 以规则为基础加强全球治理14) 优化营商环境15) 严厉打击滥用知识产权的企业Part Two Passage Translation(120 points)Dire
4、ctions: This part consists of two sections. In the following two sections you are supposed to translate one English passage into Chinese and one Chinese passage into English. Section A English to Chinese (60 points) I hate jogging. It s so tedious. Some claim jogging is thought conducive, others ins
5、ist the scenery relieves the monotony. For me, the pace is wrong for contemplation of either ideas or vistas. While jogging, all I can think about is joggingor nothing. From the listless looks of some fellow trotters, I gather I am not alone in my unenthusiasm. Nonetheless, we continue to jog; more,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2019 湖北武汉 科技大学 英语翻译 基础 考研
限制150内