A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专业论文.doc





《A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专业论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A-Study-on-Commercial-Advertisement-Translation英语专业论文.doc(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题 目: A Study on Commercial Advertisement Translation 姓 名: 0000000 班级、学号: 000000000000 系 (部): 经济管理系 专 业: 商务英语 指导教师: 0000000 开题时间: 2008-04 -03 完成时间: 2009-11-10 2009 年 11 月 10 日 目 录毕业设计任务书1毕业设计成绩评定表2答辩申请书3-4正文5-21答辩委员会表决意见22答辩过程记录表23 课 题 A Study on Commercial Advertisement Translation
2、 一、 课题(论文)提纲0.引言1. 研究商业广告翻译的目的和意义2. 介绍文化和文化差异 2.1文化的定义2.2文化的特征 2.3 在广告翻译中的文化差异3. 广告中包含的一些的因素3.1 简单介绍广告3.2 广告文化和广告翻译4. 研究适用于商业广告的翻译策略5.基于目的论浅谈商业广告翻译策略 5.1 直译 5.2 意译6.总结二、内容摘要随着信息技术的不断发展,越来越多的广告出现在人们的生活中。广告已经在我们的日常生活中发挥着很重要的作用,广告业已成为许多商家盈利的重要手段之一,因为广告不仅仅可以传达信息,更重要的是它可以吸引消费者。在经济全球化的今天,为了开辟国际市场,不少商家需要在国
3、外对产品做大量地宣传,因此,广告翻译也日益凸现出它的重要性。然而,在当今社会,尤其是中国,不尽如人意的翻译不时在媒体当中出现,这不仅影响商家盈利,损害企业形象,而且也阻碍各个国家之间的经济以及文化交流。不同的地域有着不同的文化,甚至存在文化冲突,而这些差异都影响着广告的翻译。因此,从事翻译的人们有必要对广告翻译的理论作进一步了解,同时把文化差异考虑在内,找到一个可以用来指导实践的理论。围绕这一主题,本文主要探讨了目的论对广告翻译的指导意义以及几种翻译策略。三、 参考文献1Burnett. Edwared Tylor . Primitive Culture. London: John Murra
4、y.18712Leiss, W, S. Kline & S . Jhally. Social communication in advertising: persons, products, and images of well-being. New York: Methuen, 1986.3丁衡祁.翻译广告文字的立体思维J.中国翻译,2004(1):75-38.四、指导教师意见指导教师(签名) 年 月 日五、答辩资格审查小组意见答辩资格审查小组组长(签字) 年 月 日注:学生凭此申请书和设计(论文)全文参加答辩湖南信息职业技术学院教务处制A Study on Commercial Adver
5、tisement Translation00000000Abstract:With the rapid development of information and technology, more and more advertising appear in peoples life. It seems that playing an important role in our daily life. Nowadays, advertisement used as one of important method to make money for many manufacturers, be
6、cause it not only can send information, most importantly, it can attract consumers. Especially with globalization accelerating, some manufacturers have to make a lot of promotions for their products in foreign markets in order to operating internationally. So advertisement translation is increasing.
7、 However, in this society, particularly in China, unsatisfying translation is appearing in media ever and again, which not only affect manufacturers profits, but also impairs the public image of their enterprises. Moreover, people in different country have different cultural, which cause their impac
8、t on advertising translation. Hence,those devoted to translation should take cultural difference into consideration,and should understand the theory of the translation advertising deeply at the same time. According this subject, this thesis explored the significance of advertising translation and se
9、veral translation strategies. Key words:Advertisement translation;Cultural difference;Skopostheorie; Translation strategies0 . IntroductionWith the rapid development of the world economy, more and more international exchanges are involved in many fields, especially commerce. Advertising, and as one
10、of important means to promote products, deliver sales messages, and build a good image for a company. It is no doubted that become one of the marketing strategies to assure the success, and it also playing an increasingly significance role in international business today. With China entered WTO in 2
11、001. Advertising has become an important tool for Chinese enterprises to promote their products and research markets. However, People in different countries have different languages and cultures. In addition, some translators adopt inappropriate translation strategies on the advertisement, so it is
12、necessary for us to study the commercial advertisement. 1 . Purpose and Significance of the StudyAdvertising is become an important part of our life particularly the commerce advertisement. In the modern society, some manufacturers pay great attention on advertisement translation in order to make mo
13、ney. So, studies on advertisement are increasing.However, translation of advertising English is not a easy job, because international advertising involves a lot of factors such as various traditions, education backgrounds, life styles, religions, etc. The translator, therefore, has to face various d
14、ifficulties caused by different cultures and languages. In order to translate a good advertisement, Translators should not simply apply the traditional translation theories to advertising translation. As we all know, a good translated advertisement can attract customers to buy their products. In tod
15、ay global competitive market, distinctive advertising is needed stand out. But if we lacking a good international advertising translation, many Chinas products of high quality cannot get access to the international market because of the errors in the translations of advertisement. So a good translat
16、or should not stick to traditional views such as“natural equivalence”.They should translate an advertisement with creations. It is due to these reasons that this paper is written. This thesis is mainly analysis the cultural differences and languages, meanwhile it also discuss the feasibility of the
17、Skopostheorie in the field of advertisement translation, but Whatever translators choose which translation strategies in advertisement translation as long as they can produce a target text that can be attracted customers to buy the products, and meanwhile, it also can make profits for advertisers an
18、d manufacturers, that is success.2 . Introduction of Cultural and Cultural DifferencesEvery culture has its own world views, ideas about human nature, the way of thinking, feel and so on. In modern society, different people have their own ways to communicate. The way they communicate is the way they
19、 live characterized by their culture. At the same time, culture is learned, preserved, transmitted and passed down from generation to generation through communication. Some basic knowledge about culture and cultural differences are two main issues in this chapter.2.1 Definition of CultureIn anthropo
20、logist Tylor gave the definition of culture in the nineteenth-century. He thinks culture is very complex which includes knowledge, belief, art, morals, law, customs, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society (Burnett 1871:1). This definition points to the pervasive
21、ness of culture in social life, emphasizing that culture is a product of humans living together and that it is learned.2.2 Features of CultureSince the definition of culture has made it clear to us, it is necessary to get some ideas of some features as a way of studying cultural difference and trans
22、lation. Maybe we can understand the features of culture as follows:Firstly, culture is one of the main indications that distinguish human beings from animals. Human beings through cultures transmit or spread their experience, knowledge, beliefs, etc. But animals cant do this.Secondly, most part of c
23、ulture is unconscious. Human beings do not realize that their actions are governed by culture. On the contrary, they take it as natural as breath. And they take many aspects of their culture for granted, especially they faced different cultures.Thirdly, culture is the guide of human beings action. T
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Study on Commercial Advertisement Translation 英语专业 论文

链接地址:https://www.taowenge.com/p-86256847.html
限制150内