中考10篇文言文翻译.docx
《中考10篇文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考10篇文言文翻译.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、一、论语十那么全文翻译1 .孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了 解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”2 .曾子说:“我每天屡次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是老实呢?老师传授的学业是不是复习过呢?”3 .孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当老师了。”4 .孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险。”5 .孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道一这就是聪明智慧。”6 .孔子说:“看见贤人要
2、想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病。”7 .孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的老师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正。”8 .曾子说:“土人不可以不胸怀宽广、意志坚定,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远。把实现仁的理想看作自己的使命,不 也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?”9 .孔子说:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的。”10 .子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话? ”孔子说:“那大概是恕(道)吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上。”二、曹刿论战对照翻译十年鲁庄公十年的春天,齐国师军队伐攻打我,我们鲁国,公鲁庄
3、公将将要战。迎战。曹刿请曹刿请求庄公接见。其 乡人日:“肉食者间,“肉食者 鄙,他的同乡 说:“大官们会谋划这件事的,(你)又何必参与曹刿说:“大官们眼光短浅,远谋。”不能不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?庄公说:食所安,分人。对日:“衣食这类养生的东西,(我)敢 单独享(它)曹刿说:从也。”“这种小恩小惠(百姓),听从您的庄公说:弗敢以信。”“祭祀用的猪“祭祀用的猪之类,我不敢一定刿说:孚福也。”“这点小信用“这点小信用难以虽即使不能使人信服,神灵察, 必不能 都了解得清楚,但一定会“忠之“这才是尽本职的一类事,不会以庄公说:“大大小小按案件的实际情况处理
4、案件,鲁庄公和 刿日:“ 曹刿说:“(现在)之曹刿 未可 不行可以乘凭(这一点)去打仗。战于长勺如果作战,公从请允许我将同坐一辆战车。 在长勺和齐军作战。齐人 三鼓。齐军擂过三通战鼓后,刿日曹刿说:庄公(一上阵)就要“可矣可以击鼓进军啦J跟您去J鼓之。击鼓进军。公庄公登又登上将要下令追击,轼 而车前横木望眺望刿日:“未可。曹刿说:“还不行之,(说完就)下车去观察齐军(的队形),日:“可矣。(这才)说:“可以追击了。”遂于是齐师齐军其齐军的逐追击败绩。大败。辙车印,齐师。齐军。既克,其故。对日:“夫战,勇气也。 一鼓14、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。寄居在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没
5、有新鲜肥美食品味道的享受。寓:寄居、居住。逆旅:旅店。逆,迎。 日:名词作状语,每天。再:两次(古代汉语中的“再”不做“又”讲)。15、同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,炸然假设神人;余那么瀛袍敝衣处其间,略无慕艳意。和我在一个学馆的同学们都穿着绣花的丝绸衣服,戴着用红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉制成的环,左边带着佩刀,右边挂着香袋, 光彩照人,就像神仙一样;我却穿着破旧的衣服,生活在他们中间,一点没有羡慕他们的心意。被:通“披”,穿。 绮绣:指绣花的丝绸衣服。绮(qO有花纹的丝织品。朱缨、宝:名词作状语,用朱缨、宝石。朱,大红色。容 臭:香袋。臭,气味。炸:光
6、彩照耀。那么:连词,用在比照句中,有“却”的意思。袍敝衣:名词作动词,穿着袍敝衣。旧絮。敝,破。衣,古代指上衣。处其间:即处于其间。于,在。略无:毫无。慕、艳: 羡慕。16、以中有足乐者,不知口体之奉不假设人也。因为内心有足以快乐的事(指读书),就不觉得吃的穿的不如别人了。以:因为。有者:有的事(人、东西等)。体之奉:供养口和身体的,意思是吃的穿的。17、盖余之勤且艰假设此。我求学时的勤恳与艰辛的情况大体就是这样。盖:大概。.打了胜仗后,鲁庄公 询问 取胜的原因。鲁刿答道:“打仗, 要靠勇气。第一次击鼓(能够)振作气,士兵们的勇气,竭勇气已经枯竭,气,士兵们的勇气,竭勇气已经枯竭,再第二次击鼓
7、时,我我方的勇气而衰,(士兵们的勇气)减弱了,盈,故正旺盛,所以克打败了三而竭。到第三次击鼓时,(士兵们的勇气)已经 枯竭了。之。夫大国,难 测也,他们。(齐国是)大国,难以估计(它的情况),彼敌方的惧怕的是有伏焉。吾视其辙乱,望其 旗靡,故逐之。”有埋伏,我看到他们的车印混乱,眺望到他们的军旗也倒下了,所以才追击他们三、出师表对照翻译【原文】先帝创业未半【译文】先帝开创大业 还没有 完成一半【原文】而 中道一崩如;【译文】就中途上此了。(先帝:指刘备。崩殂(cU):死。古时指皇帝死亡。殂,死亡。)【原文】今天下三分,【译文】现在天下分成三国,【原文】益州疲弊,【译文】蜀国人力疲劳物资缺乏,【
8、原文】此诚 危急【译文】这确实_情况危急、【原文】存亡 之秋也。(判断句)【译文】决定存亡的时刻。(注释:益州:这里指蜀汉。秋:时。)【原文】然 侍卫 之臣【译文】但是,侍奉守卫的大臣【原文】不懈于内,(不懈)(倒装句)【译文】 在宫内毫不懈怠,【原文】忠志之士【译文】忠诚而有志向的将士【原文】忘身于外者,(忘身)(倒装句)【译文】 在外奋不顾身的原因,【原文】盖 追先帝之殊遇,【译文】原来都&追念先帝的优待,【原文】欲报 之于陛下也(判断句)【译文】想报答它给陛下。【原文】诚 宜开张圣听,【译文】(陛下)确实 应该 广泛听取别人的意见。【原文】以光 先帝遗 德,【原文】来发扬光大 先帝遗留下
9、来的美德,【原文】恢弘 志士 之气;【原文】发扬扩大志士们的勇气,【原文】不宜妄自菲薄,【译文】不 应该随便看轻自己,【原文】引喻失义,【译文】说话不恰当,【原文】以 塞(S)忠谏之路也。【译文】以致堵塞了忠诚进谏的道路。段义:1、提出第一条建议:“开张圣听”(广开言路)2、分析了当前的不利形势和有利形势。(用原文回答)(第二自然段)【原文】宫中【译文】皇宫中和【原文】陟(zhi)【译文】奖【原文】不宜府中,俱为一体;朝廷中,都是一个整体, 罚臧(zang)否(pi)【译文】不应该(在宫中、【原文】假设有作奸【译文】如果有作坏事、【原文】【译文】【原文】及为忠 和尽忠 有司善 做好事 论其过、
10、好坏,异同。府中有所)不同。犯科触犯科条法令, 者,宜付 的人,应该交给【译文】主管的官【原文】以昭判定他们受罚或陛下平明之【译文】来显示陛下公平严明的【原文】不宜 偏私,【译文】不应该偏袒 有私交的人,赏,受赏,理;治理;【原文】使内 外本段段义:提出第二条建议:(第三自然段)法也【译文】让“陟罚臧否,不宜异同。”宫廷中和朝廷上有不同的法规。(严明赏罚)【原文】侍中、【译文】侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允【原文】【译文】【原文】此这些侍郎、郭攸之、费祎、董允等皆良 实,都是善良忠实的人,【译文】他们的志向和【原文】是以先帝简拔【译文】 【原文】 【译文】 (注释:因此先帝选拔虑 思纯,心思忠诚
11、无二, (之)(他们)以遗(w6i)陛下。来给予(留给)陛下。侍中、侍郎,都是官名。郭攸(y6u)之、费祎(yi) o简:通“拣”,挑选)【原文】愚以江宫中之事,【译文】我认为L宫内的事情,【原文】事无 大小,【译文】事情无论大小,【原文】悉以 咨(zi)【译文】都拿来询问【原文】然后施行,【译文】然后再去施行,之, 他们,【原文】裨补阙 漏,【译文】(这样)一定【原文】有所广【译文】收到很大的能够弥处缺点和疏漏之处, 益。好处。(注释:裨(bi)补阙漏,阙通“缺”,缺点,疏漏)本段段义:推荐文臣。人物:特点:作用:(用原文回答)(第四自然段) 【原文】将军 【译文】将军 【原文】晓畅 【译文
12、】通晓 【原文】先帝 【译文】先帝 【原文】举 【译文】推举向宠, 向宠, 军事, 军事,性性情和行淑均,品德善良平正,试用土,昔日),J以前)试用团称之日能,是以_众议称赞他能干,因1匕众人商议督。向宠做(担任)中部督。【原文】愚以为营中之事,【译文】我认为军营里的事情,【原文】悉以咨之,必能使【译文】都拿来询问他,一定能够让原文彳匚吃 和陛,【译文】S3L【原文】优劣团结和睦, 得所。【译文】好的差的人各得其所。(用原文回答)本段段义:推荐武将。人物: 特点: 作用:(第五自然段)【原文】亲贤臣,远小人,【译文】亲近贤臣,疏远小人,【原文】此 先汉所以 兴隆星【译文】这 皿汉 之所以 必盛
13、的原因;【原文】亲 小人,远 贤臣,【译文】亲近小人,疏远贤臣,【原文】此 后汉所以他也向。【译文】这国后汉之所以衰败的原因。(注释:所以:的原因。亲贤臣,远小人:亲,远,形容词的使动用法:使亲近:使远疏) 【原文】先帝在 时,每 与臣【译文】先帝在世的时候,每次和我【原文】论 此事,未尝 不 【译文】谈论 这些事情,没有一次不【原文】叹息痛恨且恒、灵也!【译文】 瑟、灵二帝的做法感到 叹惜和 痛心 遗憾的。【原文】侍中、尚书、长(zhdng)史、参军,【译文】侍中、尚书、长史、参军等官员,原文此悉贞良 死受 【译文】这些 都是 忠应喜息、能以死1国,【原文】之臣,愿陛下亲之【译文】的忠臣,希
14、望陛下亲近他们,【原文】信之,那么汉室 之隆,【译文】信任 他们,那么汉朝王室的兴旺兴旺的日子,【原文】 可计 日 而待也。【译文】就可以计算着时间来等待了。本段段义:提出第三条建议:“亲贤臣,远小人。(亲贤远佞ning)(第六自然段)【原文】臣本 4,【译文】我本来是壬住,【原文】躬耕于南阳,(躬耕)(倒装句)【译文】 在南阳亲自耕种,【原文】苟全性命 也乱世,(苟全性命)【译文】(只希望)在乱世中苞且保全性缸(倒装句)【原文】不求闻达二诸侯。(闻达)【译文】不 要求 也诸侯中扬名也宜。(注释:全,形容词的使动用法:使全,保全)【原文】先帝不以臣卑劣,【译文】先帝没有因为我的身土t卑微,.见
15、谡矩沟.【原文】猥-(3自,枉屈,【译文】(竞)降低珏山委屈自己,【原文】三 顾臣王 草庐之中,(顾 臣)【译文】三次 到草庐中 来班我,【原文】咨臣为当世之事, (咨 臣),【译文】 拿当时的大事询问我,(注释:卑劣:身份卑微,见识短浅。猥:辱,这里有降低身份的意思。驱驰:奔波效劳。)【原文】也是感激,【原文】遂【译文】于是【原文】后【译文】后来【原文】遂【译文】于是【原文】后【译文】后来许 容许 值 遇到【译文】因此(我十分)感动振奋, 先帝以(之)驱驰。先帝为(他)奔波效劳行倾覆,兵败, 【原文】受任王败军之际,(受 任)【译文】在兵败的时侯接受了任务,【原文】奉命于危难之间(奉命)(倒
16、装句)【译文】在 危难期间奉命出使(东吴),【原文】尔坐二十有(ybu) 一年矣。【译文】从那时以以己经 有 二十一年了。(注释:二十有(ybu) 一年矣。有通“又”,整数后面的零头)本段段义:(1)自述生平,表达感恩图报之情。(2)本段表达作者志趣过人的句子和流传的千古名句各是哪句?(用原文回答)(3)本段中至今还运用的一个成语是什么?(第七自然段) 【原文】先帝 【译文】先帝 【原文】故 【译文】所以 【原文】寄臣【译文】【原文】受知臣谨慎,知道我做事谨慎,临临以把崩去世时大事也。(寄 臣)国家大事托付给我。命以来,【译文】接受遗命以来,【原文】【原文】夙(sU)夜忧【译文】(我)早晚忧愁
17、【原文】恐【译文】担忧【原文】以【译文】以致【原文】故【译文】所以【原文】深入付托叹,叹息,不效,托付(给我的任务)不能完成,伤先帝 损伤先帝 五月 (我)五月 不毛。之明;的英明。渡泸, 渡过泸水,【译文】深入到荒凉的地方。【原文】今南方已定, 【译文】如今南方已经平定,【原文】兵甲【原文】兵甲已足,【译文】武器装备己经 充足,奖 鼓励 定 平定【原文】当【译文】应当【原文】北【译文】北伐率三军, 和统率仝案. 中原, 中原地区,【原文】庶(shO) 竭【译文】用尽原文攘除奸鸳(mi)钝.A己平庸的才能.凶,【译文】能除奸险凶恶(的敌人)【原文】兴复汉室,还于111都。【译文】复兴汉朝王室,
18、迁回到原来的国都。【原文】此 臣所以报先帝【译文】这圉我用来报答先帝【原文】而【译文】并且【原文】至于【译文】至于【原文】忠陛下之职 分团效忠陛下的职责和本分。斟酌损益,考虑事情的好坏, 进尽忠言,【译文】毫无保存地进献忠言,【原文】那么攸之、祎、允等【译文】那就是-郭攸之、费祎、董允等人【原文】之任 也。(判断句)【译文】的责任了。本段段义: 表达作者的决心(也是战略目标)(可用原文回答) (第八自然段)【原文】愿陛下托臣以讨贼【译文】希望 陛下把讨伐 奸贼【原文】兴复之效(托 臣)【译文】复兴汉室的任务托付给 我,【原文】不效 那么治臣 【译文】(如果)没有 成效,那就 惩治 我【原文】之
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中考 10 文言文 翻译
限制150内