练习双语:上海维密秀门票已经开卖 售价高达9万.docx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《练习双语:上海维密秀门票已经开卖 售价高达9万.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《练习双语:上海维密秀门票已经开卖 售价高达9万.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、练习双语:上海维密秀门票已经开卖 售价高达9万Whether the fashion lingerie brand Victorias Secret can successfully break into Chinas lingerie market is an open question, but its upcoming annual fashion show, which the brand has announced will take place in Shanghai on November 28 (its first show in China), is set to be a
2、hit among Chinese consumers.维多利亚的秘密内衣能否成功打入中国市场仍不明朗,但是在即将到来的年度大秀上, 维密选择上海作为举办地,将于11月28日首次在中国办秀,这势必在中国消费者之间引发 一股狂潮。Tickets to the invite-only event are being sold on Chinas biggest e-commerce platform Taobao, according to the domestic media outlet Sohu. The prices start at 90,000 yuan (around $13,700
3、), which could, in the alternative, get you several luxury designer handbags on the platform. The following image shows that the invitation to the event will be shipped from the United States to China. This seller has six tickets.今年只有持入场券者方能进入维密秀场,中国最大的电商平台淘宝上正出售维密门票, 起价9万元人民币,9万元能在淘宝上买好几个奢侈皮包了。下图是某
4、位卖家在淘宝出售由 美国寄往中国的维密入场券,共有六张。Authenticity of these tickets is not verifiable, but the sale demonstrates just how enthusiastic Chinese people are about the Victorias Secrets Fashion Show among Chinese consumers. Its popularity is also evident on social media. Over the past few weeks, the countrys onli
5、ne community has had heated discussions about the selection of supermodels. When fashion bloggers posted on Weibo that familiar faces including Liu Wen, Ming Xi, He Sui and Ju Xiaowen, would strut on the Victorias Secret runway again, internet fans cheered.这些入场券的真实性还有待考证,但是售价已经充分表明中国消费者对维密秀的热忱有 多么高涨
6、。维密在微博上也热度不减。几周以来,维密模特面试在微博上引发热议。不少时 尚博主表示刘雯、奚梦瑶、何穗、雎晓雯这四位国人熟知的模特都将登上维密T台,网友们 对此欢呼不断。The Weibo community is also buzzing about the decision to cast Bella and Gigi Hadid in the Shanghai show. Some Chinese fans are protesting the appearance of the two modelsbecause the sisters were caught on Instagram
7、 mocking Asians.微博用户们也对维密上海秀选择贝拉和吉吉哈迪德做模特一事颇有微词。一些中国粉 丝对两人表示严重抗议,这对姐妹花曾被发现在社交媒体Instagram上嘲讽亚洲人。By the time of publication, the topic “2017 Victorias Secret Shanghai Fashion Show had reached 70 million views on Weibo.截至本文发布,微博话题2017维密上海秀阅读量已达7000万。Over the past year, Victorias Secret has gradually st
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 练习双语:上海维密秀门票已经开卖 售价高达9万 练习 双语 上海 维密秀 门票 已经 售价 高达
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内