Home《家园(2020)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx
《Home《家园(2020)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Home《家园(2020)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、好了,把你的袋放进去Okay, put your bag in.你也坐上小推车里Into the cart you go.好了Okay.你好Hello.我六岁的时候,我坐在一架的土上When I was six years old and was driving in this taxi 前往亚特兰大的中心我看到那些玻璃外墙的高楼大厦to the center of Atlanta, I saw these glass skyscrapers我心想:“哗,我想建造这些大厦and I thought, Wow, you know, I wanna make this.这些巨型、闪亮的玻璃大厦在我
2、心中留下了深刻的印象These big, shiny glass towers. They made a big impression on me.建筑的种子就在那个时候种下来And thats actually when the seed was planted.现在我已经是个成人,而且从事建筑Now that Im an adult and practicing architecture, 但兴建高楼大厦跟我想做的正正相反making skyscrapers is very much the opposite of what Im trying to do.建筑学应该要以人为本,而我想启发
3、人Architecture should serve people, and I wanna inspire people以不同的方式去建设环境to think about the built environment in a different way.而那就是我的动力来源That kind of gets me up in the morning.(阿姆斯特丹:三代同宅)超创意新居(阿姆斯特丹北)作为一个建筑师,我总会尝试看看As an architect, I always try to see工程当中有没有什么我们可以做if theres something we can do in
4、the project itself让人们在利用空间方面作出更深刻的贡献which can contribute in a more profound way to the people who use the space. (大厦情意结、理想城市)我很幸运能够参与I am very fortunate to have, like,还有为什么你们想这样做?And, Why would you wanna do this?我想是因为做这件事很不一样,对吗?I think because it*s different, right? To do this.所以这样的反响让我们所有人都很难受So t
5、hat was really hard on us, on all of us.当然我们很清楚Of course, we had the notion that我们希望能够尽快过这样的生活we would be in this situation as soon as possible, we hoped.但建成这个工程花了大概三年时间But then, the building of this project took, like, two years.古斯设计和建房♥子,而我来照顾孩子Gus would do the designing and the house. And
6、I was taking care of the children. 其实起初我们只有一个孩子Well, actually, first we had one child,然后过程中我又怀了另一个and then I just got another one in between.所以我一切都是自己做So I did everything by myself.过程中,有时候我觉得自己像个单亲妈妈Sometimes I felt like a single mom during the process.我当时其实有全职工作所以要兼顾两边是有点困难I was working full-time a
7、ctually, so it was a bit of a struggle.但我们决定了去马为我们未来的生活投资But we decided to go for it, to make this investment in our future life.(2017年3月23日:最后一块石头卡莉丝和艾美尔云奥宾)-这景观很不错吧? 没错,好正-What a view here, right? - Yeah, its so cool.十年后,我们就会在想,哗Its like in 10 years well be thinking, wow.但那起重机以前在这里吧?But the crane
8、used to be here, right?以前是再近一点,是在这里It was a little further up this way, it was here.那么我们其实不是在这里相识 而是在远一点的地方?So we actually didnt meet here but a little bit further back?是那里,没错There actually, yeah.我会怎样形容欣婷呢?How would I describe Jantien?美丽、聪明、心胸广阔Beautiful, intelligent, bighearted.社会意识很强,一个很好的妈妈Very s
9、ocially aware. A wonderful mother.还有没错,我一生中最爱And, yeah, the love of my life.我是个工会干事Im a union official,而我代表荷兰所有的社工and I represent all social workers in the Netherlands.社会上不平等的事越来越多这是很大的问题Inequality in the society is growing and growing. It*s a very big problem.我尝试赋权予人,让他们填补当中的空白I try to empower peop
10、le and fill the gap,而古斯作为一个建筑师,也在做相同的事and Gus is doing kind of the same things as an architect.我在NDSM船厂的派对上认识欣婷I met Jantien at a party at the NDSM shipyard.我们基本上是在巨型起重机下相识We pretty much bumped into each other underneath the big crane.我当时要回家,然后他却拿着喇叭在走I was just going home, and then he walked with s
11、peakers.但那喇叭真的很重而我作为真正的荷兰人,当时骑着单车But it was really heavy, and I was with my bike, as a real Dutch.我问:可以帮你搬这个喇叭吗?”And I said, Can I help you with lifting this speaker?他说:好啊这样太好了,它He said JYeah, yeah, that would be so nice. It has to-“然后他我要把喇叭送到别的地方我们之后就开始聊天And so he- I had to bring it somewhere. And
12、then we started talking.然后他说:“对你应该留在派对上别回家”And then he said, Yeah, you should stay in the party and dont go home. 然后我决定留下来And so I decided to stay.我第一次去古斯的家他的桌上有珍雅各的书The first time I was at Guss house, he had Jane Jacobs at his table.然后我心想“我才刚刚读完珍雅各的作品呢,太好了”And I was like, uWow I just read Jane Jaco
13、bs also. It*s nice.他说:对,我很喜欢这本书”He said, Yeah, Tm really into it.珍雅各说的很多都是关于街头生活、多样性Jane Jacobs is a lot about street life, diversity.而我们都认为有一个可生活的城市是很重要的And we both feel like its very important to have a livable city.我们就是那时候开始跟彼此有这么深的连系So that was where we connected with each other so much.我们二人之间很流
14、动的过程Its a very fluid process between the two of us, I guess,令这个房♥子成真and how the- how the home came into being.我们请汉基和艾莉参与一连串的工作坊We asked Henk and Elly to participate in a series of workshops.我们到了古斯的办公室We visited Gus* office然后他说所有人可以绘画出他们的梦想and he said everyone can sketch out their dream,他们想要什么
15、,还有什么对他们重要what they want and whats important to them.然后古斯大概就把那一切妥协起来And then Gus worked all that into a kind of compromise.例如,我自己喜欢烹饪For example; for me, I love cooking,所以大厨房♥对我来说很重要so a big kitchen was really important to me.但客厅不用那么大But then the living room didnt have to be so big.其实我喜欢客厅可以亲
16、密一点 让你在里面感到平安和舒服Actually, I like a living room to be cozy, like, you feel safe and comfortable.嗨,卡莉丝,你好吗?Hey, Carice. How are you?对我来说,最重要的是房♥子里光线充足The important thing for me was that there was a lot of light in the house. 我不喜欢暗的房♥子I dont like a dark house.在这三代同宅里In this three-generati
17、on house,我们要解决这种矛盾的环境we had to resolve these kind of, like, two contradictory contexts.两个家庭都想在某程度上靠近彼此Both households want some form of, like, proximity to each other.但他们也想要私隐But they also want privacy.所以我们不想制♥造♥就说是一个大的家族大宅 So, we didnt want to create, letrs say, like, one big family h
18、ouse. 卡莉丝,你想带苹果回学校吗?Carice, do you want to take an apple to school?好好的-Yes. - Okay.如果我早上给我的孩子做三文治If Im making the sandwiches for my kids in the morning,我外父在同一个地方,同一个时间its okay to not have my father-in-law also making his sandwiches 做三文治就是不可能at the same time, in the same place.所以,这房♥子其实是So, th
19、e building actually is basic-就是两个公♥寓♥叠在一起its just two apartments on top of each other,然后它们前后都共用同一个出入口and they share entrances on the front and the back.如果你把两个家叠在一起And then if youre stacking two homes on top of each other, 在建屋的计划中就要解决楼梯的问题youre gonna have to resolve a staircase in the h
20、ousing plan.基本上有两件事你可以做Theres basically two things you can do.你可以把楼梯塞到房♥子的角落So you can kinda shove the stairs in a corner of the building假装它并不存在and pretend theyre not there,又或是你可以让它成为这房♥子的中心or you can give them, like, this very central role in the building, 让它成为雕塑般的元素and have it be a v
21、ery sculptural element.我们称它为剪刀式楼梯We call it a scissor staircase.有两条楼梯到每一层You have two staircases landing on every floor.这是我们的楼梯Here we have our staircase,它由我们的厨房♥开始 上去就是我们的客厅which starts in our kitchen and goes up to our living room.在后面,你看到我外父外母的闭密型楼梯In the back, you see the closed funnel of
22、the staircase of my parents-in-law, 而那是由地下开始,上到这一层which starts at the ground floor and goes up to this landing,然后之后再上去下一层and then subsequently goes up to the next landing.这楼梯让我们可以And this leads to the opportunity让这房♥子能够改装成不同的结构where the home is actually able to undergo different configuration
23、s.随着时间过去家庭的结构也会改变,对吧?As time progresses, households change composition, right?所以,现在我们有孩子,而孩子也会长大So, right now we have kids, and the kids are gonna grow old.某个时候,他们也会离家At a certain moment theyre gonna leave the home.而这个房♥子的概念是能够适应And the idea is that the home is able to accommodate空间需要的改变the c
24、hanging spatial requirements as well.特别是这一层On this floor, in particular,我们有两条楼梯并排来到这一层we have two stairs lining up and connecting to this floor slab.所以当有机会的话,把这道墙推后一点So then the opportunity arises to push back this wall a little bit, 而这一局部的楼层也会成为我们家的一局部and then this portion of the floor plan becomes
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 家园2020 Home 家园 2020 第二 第六 完整 中英文 对照 剧本
限制150内