Home《家园(2020)》第二季第十集完整中英文对照剧本.docx
《Home《家园(2020)》第二季第十集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Home《家园(2020)》第二季第十集完整中英文对照剧本.docx(19页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、加纳人是殖民历史的产物Ghanaians are products of a colonial history.但我们也深受自己本土传统所影响But we are really steeped in our local traditions. 我们还保存着自己文化的生活节奏We still have our own indigenous rhythm.我们从来没有断绝与过去的连结We never lose connection with the past.这就是家园Thats the homeland.我们在简单的房♥屋中成长 但当中有很多爰We grew up in very
2、simple homes, but with a lot of love.我们现正处于非洲建筑去殖民化的时代Were in the era now of decolonizing African architecture.这件事我已经做了 20年This Ive been doing for 20 years.尝试重新定义非洲建筑师可以是怎样或者可以做什么Trying to redefine what an African architect could be or could do. (加纳,阿克拉,创意原生屋) 超创意新居这是我屋企This is my home.在我家乡加纳的创意原生屋T
3、he Inno-Native House in my homeland, Ghana.这间屋是我回加纳之后建的A home that I constructed when I returned to Ghana, 我之前在外国生活了 30年 after living abroad for 30 years.加纳位于赤道以北5度的位置Ghana sits five degrees north of the equator.所以你也想像到气温是相当热So you can imagine the intense heat.这设计的必备条件?The key prerequisites of this
4、design?(屋主兼建筑师,祖奥萨亚度)我可以证明你可以在热带建屋Well, I could prove that you could have a house in the tropics 而又不需要冷气who doesnt need air-conditioning.这间屋是被开放的空间包围着Let me see the picture again. Let me see.你看,你当时大概得1米高Here, you were maybe 3-feet tall.坤古是我跟前妻生的儿子Kwaku is my son with my ex-wife,是第一个在这间屋长大的孩子and was
5、the first child to grow up crawling in that house.好,那么对唏,怎么了?-Okay, so- Yep. - Hey, whats up?在家的感觉非常好,我很期待Its always great to be home. I look forward to it.而且我们有一个很好的支援系统And we have a great support system.有人每年令这间屋更有屋企的感觉People who help us make it feel homier every year.这样真好,拍得很好This is so nice. It*s
6、 a nice picture.对我来说,家就真的是加纳To me, home really is Ghana.加纳是个典型的热带国家,座落在大西洋Ghana is a classic tropical country. It sits on the Atlantic Ocean.这里有草原、森林和沙漠We have grasslands, we have forest and we have desert.这一切都在这小国之中All in this small country.所以很多元化,这里的人和文化亦然So its very diverse, as its people are, an
7、d the culture is.即使大家有着不同的文化Even though were culturally different,所有人都融和得十分好were people that really mesh together well.大家都互相接受People are very tolerant of each other.加纳有一些传统的建筑方式In Ghana, you have traditional building practices that have been based 而那是根据气候而做的利用了很多林木、木材、竹子on climate conditions, using
8、a lot of wood and timber, bamboo, 或编织出来的材料or woven elements.有很多这些轻身、透气、通风良好的结构There was a lot of these sort of light, airy, well-ventilated structures全都是因应气候而出现that were developed as a reaction to the climate.传统的建筑方式是用土砖The traditional way of building: using the adobe brick.泥砖屋是用这些土砖所建成Thats what th
9、ey build the mud-brick houses from.因为泥土中有水份,而水份有冷却的作用Because the clay has water in it; it has a cooling effect.在热带的这种天气下In this temperature in the tropics;十分适合用来冷却房♥子的温度its ideal to cool down the temperature of a house.虽然我们有这些传统的建筑方式Although we had the traditional ways of building,但我们都深信这并非现代
10、的建筑方式it was imbued in us that thats not contemporary.在英国殖民时代During the occupation by the British,就可以见到建筑材料的改变开始用上混凝土和水泥you began to see the building materials start to change, like concrete and cement.英国人把波特兰水泥卖♥♥给我们The British were selling us Portland cement,那是一种在世界大局部地方a product that
11、s the binder给任何结构材料的接合料for any structural material in most parts of the world.而殖民地是推广这英国物料的巨大市场And the colonies were great markets to push this British product.因为说服我们Because it was in their self-interest这是唯一的建筑方式对他们有利to convince us that thats the only way of building.当我们身处在这种后殖民气氛While youre in this
12、 postcolonial climate, youre still sort of你还依赖着前殖民者入口这些外国物料relying on the former colonial powers to import these foreign materials.水泥在非洲是十分昂贵因为这是入口的物料Cement is very expensive in Africa *cause it*s always imported.而水泥会把热力困住Cement retains heat.所以当你走进很多西非的水泥建筑So when you walk into a lot of the concrete
13、 buildings in West Africa,你会感觉到有一阵热气散发出来youll feel this kind of like heat resonating off of them.当殖民者用水泥来兴建建筑物When the colonial masses were building out of cement blocks,我们这些本地人忘了传统的建筑方式we, the locals, forgot the traditional way.因为现时所教导的建筑学都是以欧洲原那么为中心Because architecture, as its taught now, is alway
14、s guided by European principles. 我需要兴建一个反映出我理想的建筑I needed to create an architecture which spoke about my aspirations.我希望用本土和可持续的物料去兴建一幢现代建筑I wanted to build a contemporary building out of local and sustainable materials 并与土著的思想互相交织interwoven with indigenous motifs.这间屋价钱合理是很重要的It was important for th
15、is house to be affordable.这是一间价值五万美元的屋It*s a $50,000 house.你怎样兴建一间简单而又令人惊讶的屋呢?How do you create a simple house and still get people to go, Wow?有些人说我没可能做到I was told I could never pull it off.他们说:“祖,那木头会烂掉”People said, Joe, that timber will be chewed up.”我说:设计是令到这创新解决方法有效的重要元素”I said, Design is a key
16、component in making this innovative solution work., 为了造一块泥砖,我踏上了寻找的旅程To make a mud block, I went on what I called a journey of discovery.我走遍整个加纳东部看看这东西是怎样建造的I traveled across the eastern region of Ghana to see how this thing was made.我停在路边Stopping by the roadside,看到村民在制♥造♥最基本的泥砖seeing
17、the villagers making very basic mud bricks.然后我根据他们做法 制♥作♥出自己版本的泥砖And I then did my own version of what they were doing.尝试寻找一种适合的泥土去造砖Trying to find, one, the right type of clay to use.适合的水和泥土的比例The right water-to-clay ratios.你要有很强的欲望才能坚持下去,直到你找到合适的配方It takes the drive to just keep goin
18、g till you get it right.我走遍加纳的木林和市场I traveled to timber forests and markets across Ghana寻找合适的原材料to search for the right raw materials.你怎样利用身边的一切How do you take whats around you然后透过设计进行改动而创造一个独特的体验?and tweak it through design to create a unique experience?其中一个最大的考验是找到一队合适的木匠So one of the big challeng
19、es was finding the right crew of carpenters. 因为在加纳,我们都用混凝土建屋所以我们会找石匠Because in Ghana, we build out of concrete, so we use masons.大局部木匠从来没有建过全间屋Most of the carpenters never built a whole house.所以要寻找合适的木匠去组合这个木材结构To find the right carpenters to assemble this timber structure.虽然他们负责组合他们也要亲自好好处理它们Though
20、 they assemble it, theyd have to treat it themselves.木材是天然的材料Timber, its a natural material.未经处理的木会腐朽,容易受天气影响Left untreated, it can rot. It*s susceptible to the weather.因为湿气可以令木材涨大或缩小It can expand and contract due to moisture,而在建筑物里which, of course, in a building,木材需要更受控制needs to be in a bit more of
21、 a controlled fashion.重点是要有耐性Its just about patience.愿意学习新事物的人People who are willing to learn something new.我很幸运找到这个团队And I was lucky to find that crew.我砌第一块砖的那天就开始种树I start planting my trees the day I lay the first brick.我花了一整年时间才建好这间屋It took me a year to build this house.所以这间屋建好的时候,一切都长出来了So by th
22、e time that the house was done, everything was green.种树的话,树枝会长到屋那里去If you plant trees, their branches over your house,这就是第一道防线that*s the first line of defense.它会制♥造♥树荫,然后太阳永远晒不到屋顶It creates shade, and the sun never really hits the roof.这间屋的美学是源自所有元素的功能性The aesthetic to this house is bo
23、rn out of the functionality of all the elements. 我有一些非固体的墙I have walls which are not solid,它们只是横板条的蚊帐but theyre just mosquito screening with horizontal slats所以空气能够流通so that the air can travel through these walls.我想建造能够透气的墙壁I wanted to create walls that breathe.空气和阳光The air and the sun能够从房♥子两侧
24、进入屋里can always come directly from both sides of the building.省了我很多钱,因为我不用建实墙Saved me a lot of money cause I didnt have to build solid walls.这样比拟廉价,而且合符实用性So its cheaper, but also functional.我们里面没有墙We have no internal walls.这里有个围着全屋的露台Theres a wraparound balcony.每间房♥都可以走出露台And from each room,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 家园2020 Home 家园 2020 第二 第十 完整 中英文 对照 剧本
限制150内