2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款.docx
《2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国际贸易合同的检验与质量/重量条款检验与质量/重量条款INSPECTION AND QUALITY / QUANTITY CLAUSE国际贸易合同中一般都订有检验条款,其目的是为了让买方检定商品的 品质、数量和包装是否符合合同规定的要求,以检查卖方是否已按合同 履行其交货义务,并在发现卖方所交货物与合同要求不符时,给予买方 以拒收货物或提出索赔的权利。检验条款主要包括检验内容、检验时间、 检验地点、检验机构、检验标准和检验证书等内容。Inspection and Quality / Quantity 商品检验:以中国所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方 的交货依据。Insp
2、ection : The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_of China shall be regarded as evidence of the Sellers delivery.the sellers for compensation of losses upon the strength of Inspection Certificate issued or the carriers are liable. All expenses (incld
3、ing insures fees ) and losses arising from the return of the goods claims should be borne by the sellers .In such case, the buyers may if so required, send a sample of the goods in question to the sellers. Provided that the Sampling is feasible.买卖双方同意以制造厂(或某公证行)出具质量和重量检验证书作为有 关信用证项下付款单据之一,但不做为商品检验的最
4、后依据,货物地道 目的港卸货后XX天内经中国出入境检验检疫局复检,发现质量和/重量 (数量)与本合同规定不符时,除属保险公司或承运人负责者外,买方 凭中国出入境检验检疫局出具的检验证书,可向卖方提出退货和索赔。 所有因退货和索赔引起的一切费用(包括检验费)及损失均由卖方负担, 在这种情况下,如果抽样是可行的,买方可应卖方要求将有关货物的样 品寄给卖方发货前,制造厂商应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全 面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。Before the delivery is made, the manufacturer should make a preci
5、se and comprehensive inspection on the goods withrespect to the quality, specification, performance and quantity/weight and issue an Inspection Certificate specifying the technical data and conclusion of the inspection.卖方在装运货物时应按买方代理要求提供办理清关手续的相关文件,并 在货物装运后48小时内以快递形式寄送买方代理。买方代理在办理清 关过程中如因政府要求需补充相关文件
6、的,卖方应在买方代理通知后 24小时内以快递形式寄送买方代理。如卖方未能按时提供清关资料, 导致报检报关延迟,货物滞留,由此造成的相关损失由卖方承担。While shipping the goods, the Seller should, according to the requirements of the Buyer7 s Agent, submit the relevant documents required for the disposal of customs clearance procedures and, within forty-eight (48) hours upon
7、 completion of the shipment, mail to the Buyer7 s Agent by express service. Where the Buyer7 s Agent is required by the Government to provide additional related documents during the disposal of customs clearance, the Seller should, within twenty-four (24) hours since the Buyer7 s Agent gives a notic
8、e, mail to the Buyer7 s Agent by express service. If the Seller fails to submit relevant documents required for the customs clearance on time, thus causing a delay in the inspection and customs declaration and that the goods are detained, then any relevant loss incurred thereby shall be borne by the
9、 Seller.货到目的港后,如中华人民共和国质量监督和检验检疫局(以下简称国 家检验检疫局)需对货物进行放射性物质等专项检测,且检测结果超标 引发退货或需滞留待检,则在此期间所产生的任何相关费用由卖方负担。After the goods arrive at the port of destination, if the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People7 s Republic of China (hereinafter to be referred as
10、 AQSIQ ) needs to conduct a radioactive material and other specific inspection on the goods, and if the inspection results exceed the limit, thus causing the goods to be returned or detained for further inspection, then any relevant fees incurred during such period shall be borne by the Seller.货到目的港
11、后,买方代理将向中华人民共和国质量监督和检验检疫局 (以下简称国家检验检疫局)申请对货物的规格和数量/重量进行复检,若 发现货物残损,规格和数量与合同规定不符,除保险公司或运输公司的 责任外,买方或其代理应在货物到达目的港后90日内凭国家检验检疫 局出具的检验证明书向卖方索赔或拒收该货物。After the goods arrive at the port of destination, the Buyer7 s Agent shall apply the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarant
12、ine of the People7 s Republic of China (hereinafter to be referred as the AQSIQ ) for further inspection on the specifications, quantity or weight of the goods. During the inspection, if it is found that the goods are damaged or the specifications and quantity of the goods are inconsistent with thos
13、e under the Contract, besides the insurance company or the transportation company, the Buyer or the Buyer7 s Agent should also make a claim against the Seller or reject the goods against the Inspection Certificate issued by the AQSIQ within ninety (90) days upon arrival of the goods at the port of d
14、estination.甲方验收时,如果发现乙方产品货物不符合本合同约定时,应妥善保管 产品货物,在7天之内向乙方提出书面异议,如甲方未按规定期限提出 书面异议的,则视为乙方所提交的产品货物符合本合同约定,甲方不得 以其他理由拒绝支付乙方产品货款。If Party B s Products fail to meet the standard and requirements provided in this Contract during the Inspection and Acceptance undertaking by Party A, Party A shall, while keep
15、ing suchproducts in secure and good condition, notify Party B its objection in written within 7 days of receipt of Party Bs Products. If Party A fails to notify Party B its objection on such products in written prior to the expiration of the above time limit, all products delivered by Party B shall
16、be deemed eligible and qualified under this Contract and subsequently Party A shall have no reason to withhold the payment of Party B s Products.在交货前制造商应就订货的质量、规格、数量、性能作出准确全面的检 验,并出具货物与本合同相符的检验证书。该证书为议付货款时向银行 提交单据的一部分,但不得做为货物质量、规格、数量、性能的最后依 据,制造商应将记载检验细节的书面报告附在品质检验书内。Before delivery the manufacturer
17、 should make a precise and overall inspection of the goods regarding quality, quantity, specification and performance and issue the certificate indicating the goods in conformity with the stipulation of the contract. The certificates are one part of the documents presented to the bank for negotiatio
18、n of the payment and should not be considered as final regarding quality, quantity, specification and performance. The manufacturer should include the inspection written report in the Inspection Certificate of Quality, stating the inspection particulars.双方同意以装运港中国进出口商品检验局签发的品质及数量检验证书 为最后依据对双方具有约束力It
19、 is mutually agreed that the goods are subject to the Inspection certificate of Quality and Inspection certificate of Quantity issued by China Import and Export at the port of shipment. The certificate shall be binding on both parties.应提交装运口岸中国出入境检验检疫局签发的重量证。The certificate of quantity issued by Chi
20、na Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau at the port of shipment is to be submitted.商品检验:双方同意以制造厂出具之品质及数量或重量检验证明书作为 卖方向付款银行议付货款单据之一。但货物的品质及数量或重量的检验 应按下列规定办理:Inspection : It is mutually agreed that the certificates of quality and quantity or weight issued by the Manufacturer shall be part of th
21、e documents to be presented to the paying bank for negotiation of payment . However, the Inspection of quality and quantity or weight shall be made in accordance with the following :异议:品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于 货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的 检验证明。如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提 出处理意见。Discrepancy : In
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2023年版国际贸易合同的检验与质量 重量条款 2023 国际贸易 合同 检验 质量 重量 条款
限制150内