Andor《安多(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
《Andor《安多(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Andor《安多(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx(15页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、星球大战安多第一季第一集莫拉纳一号♥星普雷奥莫拉纳企业区雅文战役前5年先等着Wait there.禁止携带武器和通讯器No weapons. No comms.概不赊账不准生事No credit No nonsense.进去吧In you go.楼上的酒吧今晚没开Upstairs lounge is closed tonight.走的时候结账You pay at the end.想都别想Dont even think about it.她会让你哭着回家Shell send you home cryin.欢迎Welcome.你好Hello.今晚一个人Alone tonight?一个
2、人-just me.-以前来过吗-第一次来-Have you been with us before? -First time.你选对日子了今天晚上还挺安静的Well, you picked a great night. Its sort of been quiet this evening. 不好意思Excuse me.我们先来的We were here first.我们等到现在他才刚来Yeah, weve been waiting. He just got here.加妮会招待你们的Gani will help you.It was freezing there last night. M
3、ake yourself useful.莫拉纳一号♥星企业安全总部这篇报告可真长什么时候的事This is quite the report. This happened when?昨晚长官Last night, sir. I knew you were leaving this morning, 我知道您今早就走我想在您离开前and I wanted to make sure you had all the information before your departure.尽量把信息收集好真是辛苦你了Youve been very busy.两人死亡长官Two men are
4、 dead, sir.都是员工Employees.不调查清楚我对不起这身制♥服♥If thats not worth staying up for, then Im not worthy of the uniform.你的制♥服♥改动过了Have you modified your uniform?稍稍改了下口袋走线还有一些剪裁Perhaps slightly. Pockets, piping, and. and some light tailoring.这个人我认识克拉瓦斯I know one of these men. Kravas.
5、因此我更希望此事立即引起注意Thats another reason I wanted this to get immediate attention.他以前是四号♥星的小队长He was a squad commander on Four.那他显然是降了好几级Hes fallen a great deal since then.他在一号♥星是哨兵下士He was a Sentry Corporal here on One.没什么稀奇的No mystery there.他能活这么多年算他走运Hes lucky he wasnt killed years ago.他是
6、我最讨厌的人之一One of the most unpleasant people Ive ever met.目前没有嫌疑人Theres no suspect at this point?我们有些可靠的线索We have some excellent leads.“一个黑发黑眼的人类打听一个克纳里女孩”A human with dark features asking about a Kenari girl“那女孩可能在会所工作过”who might have been working in the establishment.犯罪现场没有目击者吗那里一般都很热闹Are there no wi
7、tnesses to the actual crime? Its usually quite busy there.看来没有事情刚好发生在区域外Apparently not. This happened just outside the district,-堤道的入口处-我知道-at the plaza entrance to the causeway. - I know.-有一个路口-我说了我知道-Theres an intersection. -I said I know it.他们被抢劫了吗没有长官-Were they robbed? -No, sir.真棘手Tough case.时机不
8、好Bad timing.我相信要不了几天只要有适当的资源Im sure that in several days, with the proper resources,-我一定能结打住-I can bring this case to a. -Stop!我的意思是你别说了也停止调查And I dont mean just the talking. I mean stop.种种迹象说明This case appears to bear all the hallmarks这是-场令人遗憾的意外死亡of what 1 like to describe as regrettable misadvent
9、ure.长官Sir?两位敬业的普莫员工Two dedicated Pre-Mor employees在一场罕见的意外中殒命caught in the sad orbit of a rare calamity.我不明白I dont understand.我是让你编一场合理的事故I want you to conjure a suitable accident.-但是-要确保-But. -And lets make sure事故发生在广场另一端不要牵连到娱乐区 its on the far side of the plaza. Lets get it outside the Leisure Zon
10、e.-但他们是被谋杀的-不-But they were murdered. -No.他们死于打斗They were killed in a fight.他们去了妓院我们不该有这种场所They were in a brothel, which were not supposed to have, 价格那么贵他们负担不起the expensive one, which they shouldnt be able to afford, 还喝了诺格酒这是我们不允许的drinking Revnog, which were not supposed to allow.他们两个本该在值班单凭这个就该被开除B
11、oth of them supposedly on the job, which is a dismissible offense. 他们显然骚扰了那个黑发人类They clearly harassed a human with dark features 结果惹错了人and chose the wrong person to annoy.他们可能想帮助什么人I suspect they died rushing to aid someone in distress.算不上什么大英雄不值得我们大肆宣扬Nothing too heroic. We dont need a parade.他们也算死
12、得其所They died being helpful.虽然不幸但也给我们树立了典范Something sad but inspiring in a mundane sort of way.你看起来很受打击副督察You look stricken, Deputy Inspector.你听懂我的意思了吗Are you absorbing my meaning here?还在消化长官Trying, sir.我说时机不对When I said bad timing, 不是说你一整夜都在操心这件事I wasnt referring to the fact that you spent all night
13、 worrying this. 而是因为我今天上午即将启程I meant that I am on my way this very morning 去帝国区域指挥部汇报工作to an Imperial Regional Command review, 我要向指挥部做关于犯罪率的报告where Ill be asked to make a report about our crime rates,报告的目的and the goal of that speech,就是说得越少越好should you ever be asked to deliver it, is brevity.让帝国尽量少惦记
14、着普雷奥莫拉纳Minimizing the time the Empire spends thinking about Preox-Morlana这样做受益的不仅是我们的上级benefits our superiors and, by extension,还有普莫安全督察组的每个人everyone here at the Pre-Mor Security Inspection team, 目前也包括你which at the moment includes you.我走了以后别耍花招Dont put your feet on my desk in my absence,在我回来前把事故报告写好
15、and lets have an accident report waiting when I get back.对告诉他一万五是最低的价钱Yeah, tell him that 15,000 is the best hes gonna get.她在修理场Shes in the yard.对我们可以做到Yes, Yes, we can do that.我很忙Im busy.就一会儿Ill be quick.什么事What?你的朋友-Your friend. -What friend?什么朋友The one who buys. Your secret friend. How fast can y
16、ou reach him?那个买♥♥主你的神秘朋友最快多久能联♥系♥上 你怎么了What happened to you?摔倒了I fell.怎么摔的偷♥情♥被揍On what? A jealous husband?我有东西要卖♥♥I have something to sell.谁不是呢Dont we all?他要多久才能到How soon could he be here?我计划月底再联♥系&hearts他I was planning to reach out at
17、 the end of the month.不现在就让他来No. This would have to be now.什么就为一件货Yeah, for what? For one item?我不这么做生意我要攒一批再联♥系♥No. Thats not how it works. I bundle things before I make contact. 比克丝拜托了Bix. Bix. Come on.这周有一艘战术护卫舰来收废料Theres a Tac Corvette coming in this week looking for scrap.我听说有一架子帝国
18、瞄准设备Im told theres a rack of Imperial targeting units现在还没拆下来someone might forget to strip out.加上那些还有你手上的Well get that, that thing youve got.还有几个海军通讯扫描仪Got a few Naval com-scans.我等不了那么久-为什么-I cant wait that long. -Why?你干什么了What have you done?你朋友肯定想要Your friend will want this piece.他一定会来的你说过他想见我Hell c
19、ome for this. You said he wanted to meet me.到底是什么So, what is it?什么货What is it?我有个无法被追踪的NS-9星路组I got an untraceable NS-9 Starpath unit.矢量晶体帝国封印完好无损Vector crystals and Imperial seal still intact.到手多久了How long have you had that?我必须马上出手比克丝I need to move it, Bix.你一直藏着没说-好货要藏着-Youve been hiding it. -Savin
20、g it.是从我手上抢的单子吧Im guessing it comes from one of my bids.-跟你没关系-你不厚道卡西安-Guess again. -Not your best move, Cassian.所以呢So, what?你到底要不要联♥系♥他You want to call your guy or not?-你知道那东西值多少吗-当然-Do you know how much thats worth? -Yeah.足够让我离开这里避避风头Enough to get out of here, lay low till things coo
21、l off.-过一阵子再回来-你总是不说实话-I need to relocate for a while. -Youve been holding out on me.你总是在中间抽成And youve been skimming off the top.大家别这么斤斤计较So lets not get emotional.你得做好其他准备Youll need an alternative plan.-不不可能-你都还没听我的建议-No, no. The answers no. -You dont know what Im about to suggest.-我不会把它卖♥&h
22、earts;给你的比克丝-别这样-Im not selling this to you, Bix. -Come on.我留了这么久不是为了找人分成I didnt hang on to this to have a partner.每一个信用点对我来说都很重要I need every credit I can put my hands on to.我们明天要参加沃巴尼的竞标吗Are we bidding on the Wobani run tomorrow?什么What?有个去沃巴尼的活吉夫问我们参不参加Theres a Wobani run coming. Jeef wants to know
23、 if were in on it.我准备好就告诉他Hell know when Im ready.你们是不是Yeah, are you.怎么了What?看来你们俩不只是同事关系了Well, it looks like its turned into something more than work.我打听过你的隐私吗Do I ask about your personal life?容许我不要向他透露这件事Just promise he knows nothing about any of this.为了我他什么都愿意Hed do anything for me.不那是两码事No. No,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 安多2022 Andor 安多 2022 第一 完整 中英文 对照 剧本
限制150内