《国风·王风·采葛》译文注释及鉴赏答案.docx
《《国风·王风·采葛》译文注释及鉴赏答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《国风·王风·采葛》译文注释及鉴赏答案.docx(1页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国风王风采葛译文注释及鉴赏答案国风王风采葛全诗既没有卿卿我我一类爱的吃语,更无详细的爱的内容表达,只 是直露地表白自己思念的心情。下面就是我给大家带来的国风王风采葛的译文及鉴赏, 盼望能关心到大家!国风王风采葛先秦:佚名彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!国风王风采葛译文那个采葛的姑娘,一天没有见到她,似乎隔了三月啊!那个采萧的姑娘,一天没有见到她,似乎隔了三秋啊!那个采艾的姑娘,一天没有见到她,似乎隔了三年啊!国风王风采葛解释采:采集。葛:葛藤,一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。萧:植物名。蒿的一种,即艾蒿。有香气,古时用于祭祀。三秋:
2、三个秋季。通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短 于三年,义同三季,九个月。艾:多年生草本植物,菊科,茎直生,白色,高四五尺。其叶子供药用,可制艾绒灸病。岁:年。国风王风采葛鉴赏这是一首思念情人的小诗。采葛为织布,采萧为祭祀,采艾为治病。都是女子在辛勤劳 动。男子思念起自己的情人来,一日不见,如隔三秋(月、年)。说一天会像三个月,三个季 节,甚至三年那样长,这当然是物理时间和心理时间的区分所在。用这种有悖常理的写法, 无非是为了极言其思念之切,之深而已。热恋中情人无不盼望朝夕厮守,耳鬓相磨,分别对他们是极大的苦痛,所谓“乐哉新相 知,忧哉生别离,即使是短暂的分别,在他或她
3、的感觉中也好像时间很漫长,以至于难以 忍耐。此诗三章正是抓住这一人人都能理解的最一般而又最熬煎人的情感,反更吟诵,重叠 中只换了几个字,就把怀念情人愈来愈剧烈的情感生动地呈现出来了。其次章用“秋”而不用 “春夏“冬,来代表季节,是由于秋天草木摇落,秋风萧瑟,易生离别心情,引发感慨之情, 与全诗意境相吻合。全诗既没有卿卿我我一类爱的吃语,更无详细的爱的内容表达,只是直露地表白自己思 念的心情,然而却能流传千古,后人并将这一情感浓缩为一日三秋的成语。关于此诗艺术 感染力的微妙,蒋立甫风诗含蓄美论析曾剖析说:“妙在语言悖理。其意是说:从科学 时间概念衡量,三个月、三个季节、三个年头与“一口等同,当是悖理的,然而从诗抒情看 却是合理的艺术夸张,合理在热恋中情人对时间的心理体验,一日之别,渐渐在他或她的心 理上延长为三月、三秋、三岁,这种对自然时间的心理错觉,真实地映照出他们如胶似漆、 难分难舍的恋情这一悖理的“心理时间由于融进了他们无以复加的恋情,所以看似痴语、 疯话,却能妙达离人心曲,唤起不同时代读者的情感共鸣。国风王风采葛创作背景关于此诗的背景,由于没有详细内容,旧说随便性很大,如毛诗序以为是“惧谗”, 所谓“一 口不见于君,忧惧于谗矣;朱熹诗集传那么斥为“淫奔之诗,吴懋清毛诗狂古录 那么以为采葛(萧、艾)比方平常蓄养人才,姚际恒、方玉润、吴闿生却全都认为是怀友忆远之 诗。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国风·王风·采葛 国风 王风 译文 注释 鉴赏 答案
限制150内