古诗茅屋为秋风所破歌的课堂实录.docx
《古诗茅屋为秋风所破歌的课堂实录.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古诗茅屋为秋风所破歌的课堂实录.docx(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、古诗茅屋为秋风所破歌的课堂实录有不少歌咏自然的诗。歌咏的对象,往往是既联系自己,也联系时事,是 情、景与时事的交融,而不仅仅是情景交融。最具代表性的是春望,还有 今天我们即将学习到的茅屋为秋风所破歌。今天,小编跟大家分享茅屋为 秋风所破歌课堂实录。课堂实录是一种鲜活的教学资源,通过实录情景再现, 教师们可以对教学案例进行分析研讨,可亲、可近、可学、可用,非常有益 处,茅屋为秋风所破歌课堂实录,一起来看看吧!茅屋为秋风所破歌课堂实录由小编整理,仅供参考:一、背景导入师:今天我们一起学习茅屋为秋风所破歌。同学们都进行了预习。有哪 位同学能告诉我们,这首诗与平时所接触到的五言、七言有什么区别?生:长
2、短不一。比如有些句子是九个字,有些只有七个字,有点参差不齐。师:你的发现很敏锐,请坐。有同学补充吗?生:我们以前学的五言或七言古诗一般都是四句或者八句,很短。但是这一 篇茅屋为秋风所破歌比我们以往背的诗要长许多。师:请坐。你关注到了的篇幅,很好。这里其实就是一种很特殊的体裁,请同 学们看屏幕。屏幕显示:背景资料(一)歌,能唱的诗。本是古代歌曲的一种形式,后成为古诗的一种体裁,称为“歌 行体”。这种古诗,讲究押韵,朗朗上口,体现“歌”的特点;用长短句,顿挫相 谐,有“行”的动感。(学生齐读)师:我们继续看背景介绍。屏幕显示:背景资料(二)杜甫终于结束了十余年颠沛流离于战乱的生活,来到成都,在朋友
3、的资助下, 于成都郊区浣花溪旁盖了几间草房,全家暂时安顿下来。这是公元760年,“安史之乱”已经持续了六年。第二年秋天,辛辛苦苦盖起的茅屋竟为秋风所破,诗人感慨万千,写下了这首 著名的诗歌。师:这是杜甫一生中唯一安稳的四年生活,稳定的生活给他带来了创作的激 情。在这四年里,他创作了 240首诗。此时诗人虽然身在成都,远离战乱,但是他 依然心系天下苍生。二、吟诵诗歌师:我们一起把齐读一遍,感受一下诗人的“感慨万千”。(学生齐读)师:同学们读得比较流利,有三个字的读音要斟酌一下。(师板书:俄顷丧乱见此屋)生:qingscingxian师:第一个字读第三声,刚才有同学读错了;第三个字为什么读xian
4、呢?生:风吹草低见(xidin)牛羊。(师板书:xidin)师:这三个字的读音要重视。刚才同学们的朗读,虽然很通畅,但是作为“歌”作为能唱的诗,它独有的味道没有被读出来。下面我们对朗读进行一些细节的揣摩。屏幕显示:吟读课文:读好七言句的停顿。师:我们往常读七言句一般都是二二三的节奏,或者四三的节奏。这里用四 三的节奏来读,更有歌行的味道,师范读:屏幕显示:八月秋高/风怒号,卷我屋上/三重茅。师:请同学选一个其他的七言句子来读一读。生:唇焦口燥/呼不得,归来倚杖/自叹息。生:俄顷风定/云墨色,秋天漠漠/向昏黑。师:很好,两位同学已经领悟到歌的味道了。我们看第二步:屏幕显示:读好长句的内部节拍O南
5、村群童/欺我/老无力;大庇/天下寒士/俱欢颜。(师范读)师:大家把其余的.长句读一下看?(生齐读“何时眼前/突兀见此屋,吾庐独破/受冻/死亦足! )师:我觉得第一句读得不对。自己再揣摩一下。(生揣摩)师:“突兀见此屋”之间要停顿吗?课文下面的注解干扰了我们的判断,有很 多学者指出,这个注解是错误的。“突兀”有两种意思,课文注解说的是“高耸 的样子”,还有一种注解是“突然”,哪种注解更合适呢?生:突然。师:突然出现这样的屋子,渴望的心情很迫切,而且,用“突然”来解释“突 兀”更符合我们的表达习惯。这样看来,这个句子的读法就应是:屏幕显示:何时/眼前/突兀见此屋,吾庐独破/受冻/死亦足。师:请同学
6、们在书上标注一下,然后把这四个长句读一遍。(学生齐读)师:长句的节拍读准了,它的意思也顺带理解了。我们看下一步:屏幕显示:读好抒情句的语气语调。师:这篇文章最突出的抒情句有这么三句:屏幕显示:归来倚仗自叹息。长夜沾湿何由彻!吾庐独破受冻死亦足!师:怎样读好它们的语气语调呢?请同学们轻声地揣摩一下,然后告诉我。生:(沉重地)归来倚仗自叹息。师:听出来了吗? “归来倚仗自叹息”他读的是降调,读出了一种沉重的语 气。生:(祈盼地)长夜沾湿何由彻。师:请坐,你用升调表达了一种企盼,这一切快快地结束吧!生:(慷慨地)呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(学生鼓掌)师:你不仅把声调读出来了,而且
7、突出了慷慨激昂、悲壮的味道,可见咱们班 在古诗诵读方面是很有功底的。我们把这首诗连起来吟读一遍。(学生齐读)三、译读诗歌师:很好,我们读出了歌行的味道。下面我们进行本课的第二项活动:译读课 文(学生译读课文)师:我刚听到这位同学把“死亦足”译读成“死而无憾”,这很好,使得我们 的译读有了文学的色彩。有没有同学有疑问?生:布衾多年冷似铁。师:有什么问题?生:多年?生:(用了)很多年。师:这里省略了一个动词,文言语句中经常会省略一些成分,翻译的时候,要 结合具体的语言环境,补全省略的意思,这是翻译的一个方法。还有疑问吗?生:床头屋漏无干处,这句话翻译的时候,我无法将“床头”、“屋漏”、 “无干处”
8、很好地连起来。师:有没有哪位同学能帮他的?生:我觉得应该是“因为房屋漏水,所以床头很湿,房子里也没有一块干的地 方”。师:理解了吗?其实漏的不仅仅是床头,应该是到处。生:安如山。师:你知道“安”可以组一个什么词?生:“安稳”。师:“安定”、“安然”都可以,那么“安如山”,就是“像山一样的安 稳”。无论多大的风、多大的雨,我自岩然不动,这里,组词法是我们翻译中的一 个非常有效的方法。我们就这样结合课文的注释,理解了课文的大意。同学们做得非常好,并且 学到了翻译的两个方法,一个是补充法,一个是组词法。四、赏读诗歌(一)与诗人同行师:下面我们进行本课的第三项活动:赏读课文,与诗人同行。读课文,将你所
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古诗 茅屋 秋风 课堂实录
限制150内