《苏轼《临江仙·昨夜渡江何处宿》鉴赏及译文答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏轼《临江仙·昨夜渡江何处宿》鉴赏及译文答案.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、苏轼临江仙昨夜渡江何处宿鉴赏及译文答案临江仙昨夜渡江何处宿宋代:苏轼昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过 江来。云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催。相伊归去后,应似我 情怀。临江仙昨夜渡江何处宿译文昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔。明月夜 里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到 江北来。情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催 促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我预计她们回去以后的心情,也当 同我的心情一样悲伤。临江仙-昨夜渡江何处宿注释渡江:渡过扬子江。秦淮:秦淮河。传说
2、秦始皇南巡会稽时,为疏导淮水而掘,故名。发源于 江苏省漂水县东北,流向西北,横贯南京市,流入扬子江。王谢女:这里指高贵之歌妓与侍女。王、谢,六朝两个大家族。凭陵:逼迫,依势而凌人,指情势不允许。急桨:快速开船。催:催促。伊:她。临江仙-昨夜渡江何处宿赏析上片,追忆歌妓、侍女的深情与作者的思念。“昨夜渡江何处宿,望中疑 是秦淮”,点明即将渡江的时间与行踪,突出描绘想象中的繁华秦淮。秦淮有 歌女成群的黄金河畔楼台。唐代诗人杜牧泊秦淮唱道:“烟笼寒水月笼 沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”贺铸秦淮夜 泊也唱道:“楼台见新月,灯火上双桥。隔岸开珠箔,临风弄紫箫。”忆起 王胜之昔日秦
3、淮之风流,更加深恋今日秦淮的韵事。接着写宿处“月明”时, 笔锋一转,突然有人吹起悲哀的笛声。这是受主人之爱而又得不到真情的凄楚 之音,难言之音。吹笛者不知是谁,最后两句,引用六朝“王谢女”,作了回 答。唐代家刘禹锡金陵五题写道:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞人寻常百姓家。”正是这“旧时王谢堂前燕”,烘托出了 欢送王胜之上任之歌妓深情:既吹笛“多情”,又“相逐过江来”。下片,写情势不许,情爱成影,有难言之隐。第一、二句,点化活用宋玉 高唐赋中神话。巫山神女比喻“相逐过江来”的歌妓与侍女;将其神话比作 情爱,尚未成真而今又分离了。作为歌妓,就是歌妓,官人无论如何喜爱,但 要成
4、为真正情爱是难越过封建社会等级观念障碍的,自然“相逐过江来”的歌 妓与侍女,只能“云雨未成还又散”,令人“思量好事难谐”。第三、四句, 从两个方面点明“云雨散”,“好事难谐”的原因:一是“凭陵”逼迫,情势 不允许;二是“急桨”人催促开船不容犹豫。所以“两相催”成了这种不得不分 离的现状和难言之隐的伤痛,“妓婵娟,不长妍”(孟东野婵娟篇)o最后 两句“想伊归去后,应似我情怀”,为点题之笔,道出了东坡十分同情歌妓的 心底之言:将心比心,心心相印,悔而又晚,隐痛难言,此恨绵绵无尽期。这首词原本为送王胜之龙图至南都之作。只因即歌妓与侍女陪送之事,而 转到写这些底层女性无主的命运。在官人当政春风得意时,
5、这些歌妓与侍女就 是“王谢女”;当官人贬谪或迁移不得志时,这些歌妓与侍女则成为“归去” 女。作者批判昔日的秦淮韵事,同情眼前吹奏哀笛的歌妓的凄凉命运,就充分 反映了他不为世俗传统观点束缚的新型妇女观。临江仙昨夜渡江何处宿创作背景这首临江仙作于宋神宗元丰七年(1084年)八月中旬。是时,王胜之离 金陵,过仪真,去南都时,有歌妓和侍女送行。东坡与之同船前行。“公诗便 堪唱,为付小婵娟。”(至真州再和二首)写水龙吟露寒烟冷兼葭老 与此词以赠歌妓与侍女。临江仙昨夜渡江何处宿作者介绍(1037年1月8日T101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居 土,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城, 北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖, 在诗、词、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪 健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃 疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称 “欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画, 尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有东坡七集东坡易传东坡乐府潇湘竹石图卷古木怪石图卷等。
限制150内