Law & Order: Organized Crime《法律与秩序:组织犯罪(2021)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx
《Law & Order: Organized Crime《法律与秩序:组织犯罪(2021)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Law & Order: Organized Crime《法律与秩序:组织犯罪(2021)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、法律与秩序组织犯罪在全国最大的城市In the nationrs largest city,黑社会的邪恶暴♥力♥成员the vicious and violent members of the underworld被组织犯罪管制局的警探are hunted by the detectives全力追捕of the Organized Crime Control Bureau.以下就是他们的故事These are their stories.我们需要找到肯尼凯尔We need to find Kenny Kyle.他是亨利科尔凶案的嫌疑犯Hes a person of
2、interest in Henry Coles murder.这辈子从没见过他Never seen him before in my life.你呢-我也没见过-How about you? - Me neither.肯尼家里有我们的跟踪组We have a surveillance team at Kennys house.一无所获他是一个职业罪犯-Nothing. - Hes a career criminal.他太清楚如何隐身了He knows how to disappear.蒂迪海耶斯他有麻烦就会联♥系♥她Dede Hayes, shes who he c
3、alls when he gets in trouble.你会没事的知道吗Youre gonna be all right, okay?我别无选择I had no choice.肯尼刚刚又劫持了一辆车Kenny just hijacked another car.这家伙真是接连得手This guys really on a tear.埃利奥特还有别的事Elliot, theres something else.我能抱她一分钟吗Can I hold her just for a minute?你被捕了那次案件有什么特别之处吗What made that one special?在所有其他的纵火案
4、中建筑物都是空的At all the other arsons; the buildings were empty.但在艾登沃德纵火案中At Edenwald, there was a有一个10岁的男孩被困在楼里ten-year-old boy trapped inside.他活下来了但不得不进行面部重建He survived, but he had to have facial reconstruction-也就是终身毁容disfigured for life.是啊 还有肯尼利用老鼠杀害了亨利Yeah, and Kenny killed Henry with the rats.这家伙背着很多
5、条人命I mean, the guys got a lot of skeletons.等等文森特是424工会的头儿他在哪Oh wait-Vincents head of 424, Where is he?他在城区外的一个葬礼上Hes out of town at a funeral.他有两天没接电♥话♥ 了He hasnt answered his phone in two days.如果我是文森特,毕晓普If I was Vincent Bishop还被有组织犯罪控制局紧盯着的话and the OCCB was breathing down my neck,我也不
6、会回电♥话♥的I wouldnt be returning calls either.是的但我得告诉你Yeah, but I got to tell you,文森特不是我们要找的人I just think were barking up the wrong tree with Vincent. 在我看来他像是个只负责跑腿的He seems like an errand boy to me.这倒是真的Thats true.所以我们又回到了肯尼身上So that leads us back to Kenny.他肯定知道是谁在发号♥施令Hes got to
7、know whos calling the shots.那就是瑞斯需要搞明白的事了And thats for Reyes to find out.你有些事不对劲啊伙计Something ain*t lining up about you, man.我不知道那会是什么I don*t know what that could be, man.我们会搞清楚的We gotta figure it out.你看我四处打听了关于你的事See, I asked around about you.我的律师警告你了是吗My lawyer pulled your jacket. Yeah?说你因布朗克斯区的艾登沃
8、德纵火案被捕Said you were arrested for arson at the Edenwald Projects in the Bronx. 那不是我放的火I didnt set that fire.我在大火之后搜刮了那里的每一间公♥寓♥I looted every apartment in the building after that fire.那个差点死去的孩子太惨了记得吗Shame about that kid that almost died, remember that?对我记得Yeah, no, I remember that.但重点是在
9、任何地方都没人记得你Thing is, nobody remembers you-anywhere.那这样吧我们给雇佣你的人打电♥话♥I tell you what, lets call the guys who hired you让他们去联♥系♥雇佣我的人and have them call the guys who hired me.你刚是在问我我为谁工作是吗Did you just ask who I work for?你口袋里有刀或者钉子是吧You got a knife or nail in your pocket, huh?你
10、是来杀我的是吧You here to kill me? Huh?如果我想要杀你的话你已经死了If I wanted to kill you, youd already be dead.那你是什么警♥察♥吗Yeah, what are you, a cop, then?你是警♥察♥吗你是说你是警♥察♥是吗You a cop? Is that what you are?你再说我是警♥察♥Call me a cop again-你再说我是警♥察♥我马上就把你杀了
11、 call me a cop again, and Ill kill you right now.来啊你动手啊Do it, man. Do it.我现在就杀了你I will kill you right now.动手快动手Do it! Do it!散开快散开Break it up! Break it up!都给我散开Break it up!每个人都给我坐下Everyone sit down!快过来Come on!给我回来统统靠墙Get back now! Against the wall!我是文森特毕晓普Vincent Bishop.文森特我是珍珠Vincent, its Pearl.你在哪里
12、别告诉我是在杨克斯Where are you? And dont say Yonkers.我我知道你I-I know youve been一位无证工作今天受了重伤An undocumented worker was seriously injured today. 他不应该出现在我们的工作现场He never should have been on our job site.我的天啊Oh, my God.等我回去之后我马上去查这事Ill look into it as soon as I get back.我现在就正在查了Im looking into it now,并且我会对你追责的and
13、Im holding you accountable.但我是头一次听说这件事But this is the first time Im hearing about this.这完全无法让人接受Ifs totally unacceptable.这是数周以来的第三次停工了This is the third work stoppage in as many weeks. 如果我们再错过一次进度交付期If we miss one more progress delivery date, 我们将会失去许可并损失上百万美元 we*ll lose our permits and millions of do
14、llars.你今天就得处理这事我没法处理-You need to fix this today. -1 can*t. 我告诉过你了有一个I told you, theres been a death 和我的家庭关系很亲密的好友去世了 of a very close friend of the family.我会尽快处理的Fil deal with it as soon as I can.别费心了Dont bother.我批准艾克来替代你Ike has my permission to replace the crew.珍珠-你是在开玩笑吗-Pearl. - Are-are you kiddin
15、g me?你不能这样做You cant do that.那是我的工作That*s my job!再也不是了Not anymore.写支票的人是我文森特Im writing the checks, Vincent.只要我乐意我可以随心所欲I can do whatever the hell I please.我们再也不需要你了We dont need you anymore.你没搞明白你在做什么You have no idea what youre doing.不我知道Yes, I do.我在带领团队我还需要你的帮助Im leading; and I could use your help.挑一
16、根火柴Pick one.好的All right.你看一眼Take a look at that.可以了吗好的把它点燃Good? All right, light it.你看我♥干♥什么快扔了What are you looking at me? Get rid of it.那个小盒子里应该还有三根未点燃的火柴All right, there should be three unlit matches in that book.打开看看Open it.我就是干这个的伙计们This is what I do, guys.女人才是巫师我是魔法师Witches are br
17、oads, Fm a damn warlock.走蠢货Lets go, fool.你还好吗You all right?没事没事Yeah, yeah.-是吗谢谢伙计-Yeah? - Thanks, man.好的Yeah.天呐伙计怎么了-Oh, man. - What?老天Jeez.伙计天呐Oh, man.狱警狱警Guards! Guards!别说了Dont say it.鲍比你被人捅了Bobby, you took a knife to the gut.这不算什么Its nothing.我就是被扎了一下出了点血I got poked a little bit and sprung a leak.
18、我装作很痛苦然后晕过去I faked the pain and passing out.我想让肯尼觉得对不起我I wanted Kenny to feel bad for me我是帮他挡了刀子for taking a blade in his name.他现在欠我的I own him now.听着警探我已经说过了Look, Detective, I already told you.去年我刚失去一名卧底I just lost a UC last year.恕我直言他也在兄弟会With all due respect, he was UC with the Brotherhood做过几个月卧底f
19、or a few months.你也负了伤You shed your share of blood.我是有那么几次被枪指着头I had a gun to my head a couple of times, 不过那给了我们十项起诉状 and it gave us ten indictments.有风险有回报Risk calculations.给你四十八小时You got 48 hours.听着我不是想Look, Tm not looking to-你听着You look and listen.那女人现在每天都要背负着That woman carries Gina Cappelletti gho
20、st吉娜卡佩莱蒂的鬼魂with her every day of her life now.你要按我说的做Youre gonna do this my way.这事你得放聪明点明白吗Youre gonna be smart about this, you understand?明白Got it.你回去后So when you get back in there,你要等着肯尼去找你youre gonna let Kenny come to you.-什么你要等着肯尼去找你-What? - Youre gonna let Kenny come to you.相信我Trust me on this
21、one.我熟知他这种人I know guys like him-他会去找你的and he will.等他去找你你就And when he does, you just-你就跟他说说他在这世上you give them the hard reality of what his limited time 时日无多的残酷现实on Earth is gonna be like.好的-明白了吗-All right. - Good?明白Yeah.施压Apply the pressure,但等他主动but let him initiate.好的Okay.明白了吗We good?好的拜托你一件事All rig
22、ht. Do me one favor.-你说别再当针垫被扎了-Sure. - Stop being a pincushion.好的All right.你以为你可以不跟我商量You think you can make seismic decisions like that就做这么重要的决定吗without consulting me?文森特没按规矩办事那个工人差点死了Vincent cuts corners, and that man almost died.这对你来说不重要吗It doesnt matter to you?当然重要Of course it matters,但文森特是整个工会
23、的头儿but Vincent is head of the whole local.现在一半工人可能会离开Half the crew now will probably walk.-那就让他们走-拜托珍珠-So let them walk. - Come on, Pearl.事不是这样做的Thats not how this works.我对这个项目很认真I am for real about how this will run.我也是So am I.那文森特.毕晓普和他旷工的破事Then Vincent Bishop and this no-show crap必须要成为过去needs to
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律与秩序:组织犯罪2021 Law Order: Organized Crime法律与秩序:组织犯罪2021第三季第四集完整中英文对照剧本 Order Crime 法律 秩序 组织 犯罪
链接地址:https://www.taowenge.com/p-86499403.html
限制150内